Aujourd'hui, nous avons reçu le prix Nobel de la paix, et je pense que c'est bien mérité. | UN | واليوم، فزنا بجائزة نوبل للسلام، وأعتقد أنه فوز عن جدارة تماما. |
C'est un indicatif régional d'Arizona, et je pense que c'est une ligne fixe. | Open Subtitles | إنه رقم منطقة ولاية أرزيونا وأعتقد أنه خط أرضي |
J'ai plein de trucs à gérer en ce moment, et je pense que c'est probablement mieux que je m'en occupe seule. | Open Subtitles | لدي الكثير من الاشياء لمعرفة الوقت الراهن، وأعتقد أنه ربما أفضل أن أفعل ذلك بمفردي. |
et je pense que c'est une lettre de l'avocat d'Alfred Conteh sur ton bureau. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو رسالة من المحامي ألفريد كونته على مكتبك. |
On n'est jamais arrivées au bout d'une seule de ces choses, tu sais. et je pense que c'est ce qui nous rend si particulières. | Open Subtitles | لم نستطع تنفيذ شيء واحد وأعتقد أن ذلك يجعلنا في وضع إستثنائي |
et je pense que c'est mieux si tu restes avec une des filles. | Open Subtitles | واعتقد انه من الافضل لو بقيتي مع واحدة اخرى من الفتيات. |
et je pense que c'est très important pour toi ? | Open Subtitles | و أعتقد أنه مهم للغاية لك، أليس كذلك؟ |
Et je sais que tu ne fais que ton travail, et je pense que c'est bien que tu sois si minutieuse. | Open Subtitles | وأعلم أنك تقومي بعملك فقط, وأعتقد أنه شيء رائع أنك دقيقة جدًا |
Je les aime, et je pense que c'est injuste que le fait d'être retardé fasse de moi un mauvais parent. | Open Subtitles | أحبهم وأعتقد أنه من الهراء فقط لأني متخلف يجعلني هذا أب غير صالح |
Quelqu'un me fait une blague et je pense que c'est les types du fond là-bas, ceux qui ont organisé le match de foot imaginaire. | Open Subtitles | أنا أعرف أن شخصاً ما يقوم بمزحة وأعتقد أنه من أولئك الرجال الذين هناك في الخلف الذين قاموا بكرة القدم التخيلية. |
Désolée de mettre du temps à faire confiance aux gens que j'aime, mais aujourd'hui concerne la victoire, et je pense que c'est approprié de partager cette victoire en famille. | Open Subtitles | أنا آسفة لإن الأمر يستغرق مني وقتاً طويلاً لأثق بالأشخاص الذين أحبهم لكن اليوم يتعلق بإنتصار وأعتقد أنه من المُلائم لنا وحسب |
Je suis dans la ville beaucoup de nos jours ... et je pense que c'est probablement la dernière fois | Open Subtitles | ... أنا بالمدينة كثيراً في تلك الأيام وأعتقد أنه من المُحتمل أن تكون تلك المرة الأخيرة |
Quelqu'un nous menace à nouveau. - et je pense que c'est toi. | Open Subtitles | شخص ما يهددنا مجددا وأعتقد أنه أنتِ |
et je pense que c'est ce qui rend la traduction de notre ville si spéciale. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو ما يجعل هذا تقليد خاص جدا في بلدتنا. |
Qu'il me soit permis, et je pense que c'est le lieu, de m'incliner pieusement devant la mémoire du Roi Hassan II. | UN | واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني. |
et je pense que c'est de quoi parle le musculation, | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو ما كمال الاجسام هو كل شيء، |
La formule est un peu complexe, mais elle vise à répondre aux préoccupations de tous les pays membres de la famille des Nations Unies et je pense que c'est le cas. | UN | قد تبدو صياغة هذه الفقرة معقدة بعض الشيء، ولكن الغرض منها الوفاء باهتمامات كل البلدان الأعضاء في أسرة الأمم المتحدة، وأعتقد أن ذلك قد تحقق. |
Je m'en veux pour la façon dont Melissa t'a traité, et je pense que c'est la chose à faire. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لغضب (ميليسا) عليك، وأعتقد أن ذلك الأمر الصواب ليحدث. |
Lui et Laurie cherche un nom pour mon bateau, et je pense que c'est son nom maintenant. | Open Subtitles | هو و لوري يعيدون تسمية قاربي واعتقد انه سيكون هذا الاسم كما هو الآن. |
et je pense que c'est une erreur de ne pas tout lui dire. | Open Subtitles | واعتقد انه خطأ ألا نخبرها الحقيقة كاملة |
Je le connais, et je pense que c'est un minable psychotique. | Open Subtitles | أعرفه , و أعتقد أنه مختل عقليا ً وضيع |
et je pense que c'est l'endroit pour vous pour aussi garder le monde intéressé. | Open Subtitles | وأظن أن هذا المكان مناسبٌ لك لإبقاء بقية العالم مُهتم أيضاً. |
On ne peut pas savoir, pas avec certitude, et je pense que c'est pour cela. | Open Subtitles | نحن لا يفترض بنا ان نعرف، ليس بالتأكيد واعتقد انها هذه هي النقطة |