"et je vais" - Translation from French to Arabic

    • وسوف
        
    • وأنا سوف
        
    • وسأقوم
        
    • وانا سوف
        
    • و سأقوم
        
    • وسأذهب
        
    • وانا ذاهب
        
    • وأنا ستعمل
        
    • و أنا سوف
        
    • وسأحصل
        
    • وسأفعل
        
    • وأنا سأذهب
        
    • و سوف
        
    • وأذهب
        
    • وأنا سأقوم
        
    Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. Open Subtitles الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي
    Moi non plus. Elle a peur et je vais découvrir pourquoi. Open Subtitles وأنـا أيـضاً , إنـها خـائفة , وسوف أكتشف لمــاذا
    et je vais regarder profondément ma vie telle qu'elle est. Open Subtitles وأنا سوف أنظر عميقاً إلى الحياة, على حقيقتها
    Repose-moi cette question et je vais utiliser ça contre toi. Open Subtitles اسألني هذا السؤال مجدداً وسأقوم باستخدام هذا عليك
    et je vais s-vois ce que je peut obtenir de Vincent. Open Subtitles وانا سوف اري ماذا استطيع ان احصل من فينس
    Je vous ai fait une prescription pour la douleur, et je vais vous donner un tas de gants en latex. Open Subtitles حسنا، لقد كتبت في الوصفة الطبيّة مُضاد للألم و سأقوم بإعطائك حفنة من هذه القفّازات المطاّطيّة
    Ils ont versé un pactole à une prison de femmes et je vais la visiter. Open Subtitles المهم، قاموا بتبرع هائل إلى سجن نسائي وسأذهب إلى هناك وأعاين المكان.
    Je n'ai pas fait une seule vente ce mois-ci et je vais me faire virer. Open Subtitles لم تتح لي بيع كل شهر وانا ذاهب الى الحصول على النار.
    et je vais prendre ce DVD et ce lecteur DVD et ce câble HDMI. Open Subtitles وسوف آخذ الدي في دي ومشغل الدي في دي ووصله التلفزيون
    J'ai creusé et remué le centre de la terre, avec ces mains, et je vais vous enterrer avec ces mains. Open Subtitles لقد خدش ومخالب من خلال الأرض الساخنة مع هذه الأيدي، وسوف دفن لكم مع هذه الأيدي.
    J'ai plein de temps pour ré-apprendre les choses, et je vais l'utiliser pour le sexe quand je le ferais. Open Subtitles لدي الكثير من الوقت , لاعيد تجربة الاشياء , وسوف أصل للجنس عندما أصل اليه
    C'est à propos de trouver l'amour, et je vais gagner. Open Subtitles ومن حول إيجاد الحب الحقيقي، وأنا سوف يفوز.
    Vous êtes resté loyal à votre Reine et je vais vous rendre la pareille. Open Subtitles بقيت أنت الموالين ل الملكة الخاص بك، وأنا سوف يسدد لك.
    OK, c'est moi... je suis réel, je ne suis pas un Goa'uid, et je vais vous le prouver, OK ? Open Subtitles حسنا , أنه أنا , حقيقي , لست جوائولد وسأقوم بإثبات هذا لك , حسناً ؟
    Ma déclaration est très longue et se divise en deux parties : une partie sera distribuée aux représentants et je vais vous lire l'autre. UN وبياني طويل جدا، وهو ينقسم إلى جزأين: سيجري تعميم أحدهما على الممثلين، وسأقوم بتلاوة الجزء الآخر.
    Je l'ai dit une fois, Shawn, et je vais le répéter. Open Subtitles انا قلته مره . ,شون وانا سوف اقولها ثانياً
    Mais je sais où ce salaud sera et je vais l'arrêter. Open Subtitles لكنني أعلم أين سيتواجد هذا الوغد و سأقوم بإيقافه
    Mais emmerde-moi ou les miens et je vais te traverser comme une porte. Open Subtitles ولكن كن عقبة في طريقي وسأذهب من خلالك مثل الباب
    Je vais avoir besoin de vous pour garder un œil sur eux, et je vais profiter de mon déjeuner en paix. Open Subtitles انا ذاهب الى حاجة لك لإبقاء العين عليهم، وانا ذاهب الى الذهاب تتمتع بلدي الغداء في سلام.
    Et dans six minutes, je vais marcher jusqu'à ce café et je vais raconter mon histoire. Open Subtitles وفي ست دقائق أنا ستعمل المشي إلى أن المقهى وأنا ستعمل أحكي قصتي
    Va venir à cette porte, et je vais lui fournir des informations qui vont vous placer vous et vos amis dans une boîte en ciment jusqu'au jour de votre procès pour trahison. Open Subtitles سيخرج من ذلك الباب و أنا سوف أعطيه معلومات ستزج بكِ و بجماعتك في صندوق إسمنتي
    Mais je suis là et je vais faire de mon mieux. Open Subtitles كل هذه الامور الخاصه بالتصاميم هل أنا أعلم ما الذي افعله ؟ كلا لكن انا هنا وسأحصل على فرصتي
    Vous m'aidez à attraper ce gars, et je vais faire le maximum pour vous ramener à la maison et voir votre fille Open Subtitles انظر، ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأفعل ما بوسعي كي أُرجعكَ إلى المنزل وكي ترى ابنتكَ الصّغيرة.
    et je vais déjà à la fête... C'est ma sororité. Open Subtitles وأنا سأذهب للحفلة أصلاً فأنا بذلك النادي النسائي
    Alors, avec mon respect, je décline votre conseil, et je vais continuer ma garde. Open Subtitles إذن , بكل إحترام أنا أرفض نصيحتك , و سوف أعود
    Je souscris pleinement à la préoccupation de la Cour concernant les violations du jus cogens et je vais plus loin qu'elle à cet égard. UN وإنّي أؤيد تماما قلق المحكمة إزاء انتهاكات القواعد الآمرة، وأذهب في هذا الصدد إلى أبعد مما ذهبت إليه المحكمة.
    Ok, euh, vous vérifiez les grincements, et je vais les marquer. Open Subtitles حسنًا، تفقد أنت المربعات وأنا سأقوم بتحديدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more