Ces puzzles et jeux sont une tactique de paralysie et il pourra prendre le dessus sur nous et nous forcer à regarder Grace mourir. | Open Subtitles | هذه الألغاز والألعاب هي تكتيك مماطلة بحيث يستطيع السيطرة على مركز العمليات التقنية و أجبارنا على مشاهدة غريس و هي تموت |
5. Entraîner les enfants aux chansons et jeux appropriés pour leur âge. | UN | 5- تدريب الأطفال على الأناشيد والألعاب المناسبة لأعمارهم. |
Le programme de l'UNESCO sur les sports et jeux traditionnels favorise la paix entre différentes populations en encourageant le dialogue et la compréhension entre des cultures diverses. | UN | ويروج برنامج اليونسكو للرياضات والألعاب التقليدية للسلام بين مختلف الشعوب من خلال تشجيع الحوار والتفاهم بين مختلف الثقافات. |
Mais pour que tout soit clair, tu parles d'un bus de fêtards avec de l'alcool et de la musique, pas vrai, pas, genre, jus de fruits et jeux vidéos ? | Open Subtitles | ولكن فقط أن تكون واضحة، تقصد حافلة حزب مع الخمر والموسيقى، والحق، لا، مثل، عصير صناديق وألعاب الفيديو؟ |
26. Il a été proposé d'inclure dans le texte les sports et jeux traditionnels afin que toutes les formes d'expression des traditions culturelles soient visées. | UN | 26- وقُدِّم اقتراح بإدراج رياضات وألعاب تقليدية، بحيث تكون جميع المناسبات الخاصة بالتقاليد الثقافية مشمولة. |
Les services offerts par ces centres de jeunesse comprennent notamment des discussions sur la santé, des débats, des séances de questions et réponses sur la santé génésique des adolescents, des bibliothèques et certaines activités récréatives telles que sports, karaoke et jeux en salle. | UN | والخدمات المتاحة في مراكز الشباب هذه عبارة عن محادثات صحية ومناقشات وجلسات تتخللها أسئلة وأجوبة بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين، والمكتبات والأنشطة الترويحية مثل الرياضة والكاروكي والألعاب المنزلية. |
Un guide simple sur les échanges sociaux en ligne a également été publié. Il propose des astuces sur la cybersécurité pour 26 outils de médias sociaux, moteurs de recherche et jeux en ligne, ainsi que des astuces sur la sécurité en général lors de l'utilisation d'Internet. | UN | ونُشر أيضا دليل سهل الاستخدام عن التعامل الاجتماعي على الإنترنت يتضمن إرشادات في مجال الأمان السيبراني لاتباعها لدى استخدام 26 موقعا من مواقع التواصل الاجتماعي، ومحركات البحث، والألعاب التي تُمارس على الإنترنت، إلى جانب إرشادات عامة للأمان لدى استخدام الإنترنت. |
Rappelant également que l'un des grands principes de base du sport, notamment des Jeux olympiques et jeux paralympiques, est " un mode de vie sain " , | UN | وإذ تستذكر أيضاً أنَّ " الحياة الصحية " هي أحد المفاهيم الرئيسية التي تتوخَّاها المسابقات الرياضية بما في ذلك الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعاقين، |
Ordinateur et jeux d'ordinateur | UN | الحاسوب والألعاب الحاسوبية |
Ordinateur et jeux d'ordinateur | UN | الحاسوب والألعاب الحاسوبية |
Les enfants bénéficient dans les centres de rétention de tout un éventail de moyens récréatifs: télévision, vidéo et jeux vidéo, installations sportives et aires de jeu, jouets, etc. En outre, des excursions sont organisées pour eux à l'extérieur des centres, notamment des visites aux sites touristiques locaux. | UN | وبإمكان الأطفال أن يستفيدوا من طائفة من الخدمات ويحصلوا عليها في مراكز الاحتجاز، مثل التلفزيون، والفيديو، وألعاب الفيديو، ومعدات الرياضة والملاعب واللُعب والألعاب. كما تنظم لهم رحلات خارج مراكز الاحتجاز، بما فيها رحلات لمشاهدة المعالم السياحية، وما سواها. |
c) Une étude sur la participation des peuples autochtones dans les sports et jeux internationaux; | UN | (ج) دراسة عن مشاركة الشعوب الأصلية في الرياضات والألعاب الدولية؛ |
Ordinateur et jeux électroniques | UN | الحاسوب والألعاب الحاسوبية |
En outre, l'UNESCO est parvenue à mettre en avant le rôle des sports et jeux traditionnels dans l'arène internationale du sport, à l'occasion du Forum mondial bisannuel sur le sport, l'éducation et la culture organisé conjointement avec le CIO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجحت اليونسكو في إفراد حيز بارز للرياضات والألعاب التقليدية على جدول أعمال الرياضة الدولية، من خلال المنتدى العالمي للرياضة والتربية والثقافة، الذي تنظمه بالاشتراك مع اللجنة الأولمبية الدولية. |
Sports et jeux | UN | والثقافية الرياضة والألعاب |
b) L'adoption de la loi sur l'interdiction des jouets et jeux vidéo guerriers, en décembre 2009; | UN | (ب) اعتماد القانون المتعلق بحظر ألعاب الفيديو والألعاب الشبيهة بالحرب، في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Pas parce que vous en avez marre de vos soirées nouilles et jeux vidéo. | Open Subtitles | ليس لكونك سئمت من تناول "النودلز" وألعاب الفيديو المعتادة |
d) L'éducation physique: exercices de culture physique et diverses activités et jeux récréatifs; | UN | (د) تربية بدنية: لبناء الأجسام وألعاب تسلية وترفيه مختلفة؛. |
Les gardes frontière ont jusqu'ici participé à 11 exercices internationaux et jeux stratégiques de différentes sortes utilisés pour contrôler les mesures d'ordre organisationnel, technique et juridique destinées à empêcher la prolifération, les processus décisionnels et la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وقد شارك حرس الحدود حتى الآن في 11 مناورة دولية وألعاب استراتيجية مختلفة الأنواع تُستخدم في التحقق العملي من الترتيبات التنظيمية والفنية والقانونية التي تُقَّدم لمنع الانتشار، وفي عمليات اتخاذ القرار، وفي التعاون الدولي. |
Jeux veut dire: Modèles, simulations et jeux à application stratégique. | Open Subtitles | " ألعاب" تُشير إلى نماذج ، المحاكاة و الألعاب... |