"et joseph" - Translation from French to Arabic

    • وجوزيف
        
    • ويوسف
        
    • و يوسف
        
    • و جوزيف
        
    Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا
    Le Procureur c. Édouard Karemera, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا
    Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera UN المدعى العام ضد ادوارد كاريميرا وماثيو نغيرومباتسى وجوزيف نزيروريرا
    Marie et Joseph se sont réveillés dans l'odeur de merde d'âne. Open Subtitles استيقظت مريم ويوسف يصل لرائحة حمار حماقة.
    Tu es le genre de personne qui aurait refusé à Marie et Joseph l'entrée de l'auberge. Open Subtitles أنت الشخص الذي طرد مريم و يوسف من الفندق
    Raymond Nava était du Texas, et Joseph Pur du Wyoming. Open Subtitles رايموند نافا كان من تكساس و جوزيف بيرل كان من وايومينغ
    Claudia a l'air de craquer à cause de ça, et Joseph, de ce que je peux en dire, s'en moque un peu, c'est bizarre. Open Subtitles يبدو أن كلوديا تنهار بسبب هذا وجوزيف على حد علمي يتصرف بغرابة
    Sumo Dennis, Kia Farley et Joseph Tuah UN سومو دينيس، وكيا فارلي، وجوزيف تواه
    Le Procureur c. Édouard Karemera, André Rwamakuba, Matthieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera ( < < Karemera et consorts > > ) UN المدعي العام ضد إدوارد كراميرا وأندريه روامباكوكا وماثيو نيغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا المشار إليها على أنها قضية كاراميرا وآخرين
    Selon l'auteur, cette décision prouve que le recours en amparo ne constituait pas un recours utile et que, conformément à la jurisprudence du Comité dans les affaires Gómez Vásquez et Joseph Semey, contre l'Espagne, il n'était pas nécessaire d'épuiser des recours qui n'avaient aucune chance d'aboutir. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا القرار يثبت أن الاستئناف أمام المحكمة الدستورية للطعن في دستورية الحكم السابق لم يكن ذا جدوى، وأنه لم تكن هناك ضرورة، طبقاً لاجتهادات اللجنة في قضيتي غوميز فاسكيز وجوزيف سيمي ضد إسبانيا، لاستنفاد سبل انتصاف لا تتوافر على أية فرصة للنجاح.
    Nous sommes heureux d'accueillir au sein de notre délégation deux jeunes délégués remarquables, Ashley Teo et Joseph Singh, qui ont fait preuve d'un grand dynamisme au cours des derniers jours. UN إننا محظوظون إذ يضم وفدنا مندوبين بارزين عن الشباب، هما آشلي تيو وجوزيف رسنغ، اللذين نشطا نشاطا بالغا في الأيام القليلة الماضية.
    Ainsi en France, le Président socialiste François Hollande se fait le porte-parole de Jean-Baptiste Say, en arguant du fait que l'offre crée sa propre demande, tandis que Marine Le Pen du Front National cite quant à elle Paul Krugman et Joseph Stiglitz. Il n'est pas très surprenant que les électeurs de la classe ouvrière se tournent vers son parti. News-Commentary وبالتالي ففي فرنسا، يشير الرئيس الاشتراكي فرانسوا هولاند إلى رجل الاقتصاد جان بابتيست ساي، زاعماً أن العرض يخلق الطلب الخاص به، في حين تقتبس مارين لوبان زعيمة الجبهة الوطنية اليمينية المتطرفة من بول كروجمان وجوزيف ستيجليتز بكل استحسان. ولا عجب أن يتحول الناخبون من الطبقة العاملة إلى حزبها.
    Marie et Joseph se mirent donc en route pour Bethléem. Open Subtitles إذاً ماري وجوزيف انطلقا من بيت لحم
    et Joseph surveille, comme d'habitude. Open Subtitles وجوزيف ؟ إنه يرقبني عن كثب كعادته
    Douglass W. Cassel, Jr. est le Directeur exécutif de l'Institut international des droits de l'homme de l'Université De Paul où il est également professeur de droit international spécialiste des droits de l'homme et dirige le Programme Jeanne et Joseph Sullivan relatif aux droits de l'homme dans les Amériques. UN دوغلاس و. كاسل الابن - جامعة دي بول: مدير تنفيذي للمعهد الدولي لقانون حقوق الانسان، أستاذ قانون حقوق الانسان، ومدير برنامج جان وجوزيف سوليفان لحقوق الانسان في اﻷمريكتين.
    À Aruu, la LRA a établi son siège et une base d'entraînement où sont à présent basés les dirigeants de la LRA, tels que George Komakech Omona, alias " Brig " et Joseph Kony, alias " Maj. UN وفي أرو أنشأ جيش التحرير الرباني مقرا له وقاعدة للتدريب حيث يقيم في الوقت الراهن كبار قادته مثل: جورج كوماكتش أومونا المعروف باسم " البريجادير " ، وجوزيف كوني المعروف باسم " الميجور جنرال " وغيرهم.
    Le rapport s'inspire également des travaux menés ces dernières années par Eric Chivian, Muhammad Yunus et Joseph Stiglitz, lauréats du prix Nobel qui ont respectivement collaboré avec l'ONU dans les domaines de l'environnement, des questions sociales et des questions économiques. UN كما يستفيد التقرير من العمل الذي اضطلع به بعض الحائزين على جائزة نوبل ممن تفاعلوا مع الأمم المتحدة، وهم إريك تشيفيان ومحمد يونس وجوزيف ستيغليتز في ميادين البيئة والمسائل الاجتماعية والاقتصادية، على التوالي.
    Pour l'Organisation internationale du Travail (OIT) et Joseph Ingram, il conviendrait d'expliciter la notion de liberté d'association et de formuler des orientations spécifiques quant aux moyens de lever les obstacles qui empêchent la mise en place d'organisations militantes et de dispositifs permettant aux gens de défendre leurs propres intérêts. UN وأشارت منظمة العمل الدولية وجوزيف إنغرام إلى أن من الضروري التوسع في مفهوم حرية تشكيل الجمعيات وتوفير توجيهات وتقديم توجيه محدد بشأن كيفية إزالة العقبات التي تحول دون إنشاء منظمة للدعوة والدعوة الذاتية.
    Voyez ce calme et ce silence qui entourent la Madone et Joseph. Open Subtitles انظر للهدوء والصفاء حول مادونا ويوسف
    Jésus, Marie et Joseph ! Open Subtitles أيها المسيح مريم ويوسف
    Et ces messieurs sont Alf, Ted et Joseph. Open Subtitles وهؤلاء السادة المحترمين آلف تيد و يوسف
    Vraiment, j'adorerais, mais Stephie et Joseph vont faire du boudin noir ce soir, et que ce soit une métaphore ou non, je ne veux pas participer à ça. Open Subtitles في الواقع أريد ذلك ولكن يريد (ستيفي) و (جوزيف) صنع "نقائق الدم" وهو ما يمكن أن يكون مجرد تشبية أو الأمر نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more