:: Organisation de 2 ateliers sur les capacités de direction à Djouba et Khartoum, à l'intention des femmes élues aux assemblées législatives aux niveaux régional (Gouvernement du Sud-Soudan) et national (Gouvernement d'unité nationale) | UN | :: تنظيم حلقتي عمل بشأن القيادة في جوبا والخرطوم للنساء المنتخبات في المجالس التشريعية الإقليمية والوطنية |
Il a également été organisé des programmes de formation du personnel pénitentiaire et du personnel administratif à El Obeid, Port-Soudan et Khartoum. | UN | وأجري أيضا تدريب لموظفي السجون وإدارتها في الأُبيِّض وبورتسودان والخرطوم. |
Plusieurs d'entre elles qui étaient restées non loin à Agok semblent être parties pour Wau, Djouba et Khartoum. | UN | ويبدو أن الكثير من المشردين داخليا الذين ظلوا بالقرب من أغوك قد توجهوا إلى واو وجوبا والخرطوم. |
Le Groupe de médiation a entamé des discussions avec Djouba et Khartoum pour apaiser ces tensions. | UN | وما انفك فريق الوساطة يشارك في مباحثات مع جوبا والخرطوم بغية تهدئة هذه التوترات. |
Des intervenants se sont déclarés satisfaits du bon travail fait par les centres d’information des Nations Unies à Jakarta, Mexico et Khartoum. | UN | وأعرب متكلمون آخرون عن ارتياحهم إزاء كفاءة العمل الذي تقوم به مراكز ﻷمم المتحدة لﻹعلام في جاكرتا ومكسيكو سيتي والخرطوم. |
Des intervenants se sont déclarés satisfaits du bon travail fait par les centres d’information des Nations Unies à Jakarta, Mexico et Khartoum. | UN | وأعرب متكلمون آخرون عن ارتياحهم إزاء كفاءة العمل الذي تقوم به مراكز ﻷمم المتحدة لﻹعلام في جاكرتا ومكسيكو سيتي والخرطوم. |
Partage à égalité avec la MINUS des frais de location de liaisons entre Khartoum et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et entre El Obeid et Khartoum | UN | تقاسم الرسوم مناصفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق بالشبكات المستأجرة محليا بين الخرطوم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا، وبين العبيد والخرطوم |
Parallèlement, les parties ont entamé le regroupement des unités à Juba, Torit et Khartoum. | UN | وفي الوقت نفسه، اتخذ الطرفان الخطوة الأولى من أجل تجميع هذه الوحدات في موقع واحد في جوبا وتوريت والخرطوم. |
La Mission a obtenu des locaux pour ses centres d'information à Kadugli et Malaka et négocie l'ouverture de centres d'information à Juba et Khartoum. | UN | وحصلت البعثة على مبانٍ لمراكز الاتصال في كادوقلي وملكال، وهي تفاوض حاليا لفتح مركزي اتصال في جوبا والخرطوم. |
Des ateliers sur l'intégration des sexospécificités ont été conduits à Djouba, Wau, Rumbek, Kadugli, Ed Damazin et Khartoum. | UN | ونُظمت حلقات عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جوبا وواو ورومبيك وكادوقلي والدمازين والخرطوم. |
M. Mbeki a aussi souligné l'importance de soutenir la campagne conjointe menée par Djouba et Khartoum pour obtenir une aide financière et d'encourager un allègement de la dette extérieure du Soudan. | UN | وشدد أيضا على الحاجة إلى دعم النداء المشترك الموجه من جوبا والخرطوم لالتماس المساعدة المالية للبلدين والتشجيع على التخفيف من ديون السودان الخارجية. |
La création d'antennes régionales à Kinshasa et Khartoum permettra sans doute aux agents locaux d'avoir plus facilement accès aux services de l'Ombudsman. | UN | ومن المرجح أن يؤدي إنشاء مكتبين فرعيين إقليميين في كينشاسا والخرطوم إلى تيسير استفادة الموظفين المحليين من خدمات أمين المظالم. |
Des réunions bimensuelles ont été tenues avec le PNUD et les donateurs à Djouba et Khartoum au sujet de la fourniture d'un appui concernant la formation de policiers, la mise en place d'infrastructures et le matériel de police. | UN | عقد اجتماعات نصف شهرية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة في جوبا والخرطوم عن دعم تدريب الشرطة وعمليات تطوير البنية التحتية ومعدات الشرطة. |
Il a appris que les services que partageait la MINUS comprenaient l'utilisation des moyens aériens de celle-ci moyennant remboursement, et la colocation de bureaux à Port-Soudan, El Obeid et Khartoum. | UN | وأُبلغت اللجنة أنّ الخدمات المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان تشمل استخدام طائرات هذه البعثة على أساس استرداد التكاليف واستئجار المكاتب بشكل مشترك معها في بور سودان والأُبيض والخرطوم. |
Les antennes régionales de Kinshasa et Khartoum traitent en moyenne 130 affaires par an. | UN | 596 - يتولى الفرعان الإقليميان في كينشاسا والخرطوم حاليا مناولة ما متوسطه 130 قضية في كل عام لكل منهما. |
Au cours de la période considérée, des opérations de démobilisation ont été menées avec succès à Wau, Kadugli et Khartoum. | UN | 55 - نُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عمليات ناجحة للتسريح في واو وكادقلي والخرطوم. |
Organisation de huit stages de formation sur l'intégration des sexospécificités, y compris dans les services de police et les services pénitentiaires afin de les sensibiliser aux disparités entre les sexes, regroupant chacun 30 participants des institutions chargées de faire respecter la loi, comme les institutions de police et l'administration pénitentiaire à Djouba, Wau, Rumbek, Malakal, Kadugli, Abyei, Ed Damazin et Khartoum | UN | تنظيم ثماني حلقات عمل تدريبية بشأن تعميم المنظور الجنساني تشمل مراعاة دوائر الشرطة والمؤسسات الإصلاحية للفوارق بين الجنسين، كل منها لما يناهز 30 مشاركاً من مؤسسات سيادة القانون، من قبيل الشرطة والمؤسسات الإصلاحية في جوبا، وواو، ورومبيك، وملكال، وكادوقلي، وأبيي، والدمازين، والخرطوم |
La présence de 40 000 combattants de l'Armée populaire de libération du Soudan en provenance de ces zones dans les deux États, ainsi que du Mouvement populaire de libération du Soudan dans le Sud-Soudan, crée un risque de conflit si les aspirations politiques ne sont pas satisfaites, risquant d'exacerber les tensions entre Djouba et Khartoum et de nuire à la sécurité de la frontière. | UN | فوجود ما يصل إلى 000 40 مقاتل من مقاتلي الجيش الشعبي لتحرير السودان من هذه المناطق في الولايتين، ووجود الحركة الشعبية في جنوب السودان، ينذران بخطر العودة إلى الصراع إن لم يُستجب للتطلعات السياسية لهذه المجتمعات، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تفاقم التوترات بين جوبا والخرطوم وأن يؤثر على أمن الحدود. |
:: Organisation de 8 ateliers à l'intention des femmes élues aux assemblées législatives des États pour leur faire prendre conscience de leur aptitude à l'exercice du pouvoir et renforcer leurs capacités de mobiliser la population et de plaider la cause des droits des femmes et de l'adoption d'une législation sensible aux problèmes des femmes à Djouba, Rumbek, Wau, Malakal, Kadugli, Ed-Damazin, Abyei et Khartoum | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل للنساء في المجالس التشريعية للولايات لتوعيتهن بالمهارات القيادية وتعزيز قدرتهن على ممارسة الضغط وللدفاع عن حقوق المرأة وسن قوانين وتشريعات تراعي الفوارق بين الجنسين في جوبا ورمبيك وواو وملكال وكادقلي والدمازين وأبيي والخرطوم |
Le commandant adjoint de la Force, le Chef de l'appui à la mission, le conseiller principal, le chef d'état-major de la Force, le conseiller principal pour les questions de police, le conseiller en chef pour la sécurité et les deux bureaux de liaison à Djouba et Khartoum, dirigés par deux officiers supérieurs, rendront compte au Chef de mission. | UN | وسيكون نائب قائد القوة، ورئيس دعم البعثة، والمستشار الرئيسي، ورئيس أركان القوة، وكبير مستشاري الشرطة، وكبير مستشاري الأمن، ومكتبا الاتصال في جوبا والخرطوم بقيادة ضابطين عسكريين كبيرين، مسؤولين مباشرة أمام رئيس البعثة. |