"et l'éducation physique dans" - Translation from French to Arabic

    • والتربية البدنية في
        
    :: Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies sont encouragés à intégrer le sport et l'éducation physique dans leurs politiques et plans à long terme. UN :: تُشجع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على إدماج الرياضة والتربية البدنية في سياساتها وخططها الطويلة الأمد.
    Les activités ont été essentiellement axées sur la sensibilisation du public aux avantages que présentent le sport et l'éducation physique dans les programmes socioéducatifs. UN وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية.
    Par ailleurs, il est impératif de poursuivre les efforts en vue d'incorporer pleinement le sport et l'éducation physique dans les programmes de développement. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشدد على ضرورة مواصلة بذل الجهود الرامية إلى إدراج الرياضة والتربية البدنية في البرامج الإنمائية بصورة كاملة.
    On trouvera dans le présent additif des informations fournies par plusieurs organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur la façon dont ils cherchent à intégrer le sport et l'éducation physique dans leurs activités de base. UN وتتضمن هذه الإضافة معلومات قدمها عدد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عن خططها لإدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في أنشطتها الأساسية.
    Au total, 370 participants venant de 40 pays étaient présents, et ils ont adopté une déclaration dans laquelle ils réaffirmaient le rôle joué par le sport et l'éducation physique dans la promotion de la santé et de modes de vie actifs; UN وبلغ مجموع عدد المشاركين في المؤتمر 370 مشتركا من 40 بلدا، واعتمد المؤتمر إعلانا يكرر تأكيد دور الرياضة والتربية البدنية في تعزيز الصحة وأنماط الحياة النشطة؛
    :: Inclure le sport et l'éducation physique dans les politiques et programmes de développement nationaux, régionaux et internationaux et s'engager résolument en faveur de l'aboutissement des initiatives de paix et de développement liées au sport; UN :: إدراج الرياضة والتربية البدنية في السياسات والبرامج الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية وتحمّل مسؤولية أكبر لتحقيق مزيد من التقدم في مبادرات التنمية والسلام ذات الصلة بالرياضة
    Concrètement, l'UNICEF intègre le sport et l'éducation physique dans plusieurs programmes de pays, qu'il fera connaître en 2005 en vue de les reproduire à l'échelle mondiale. UN 14 - فاليونيسيف إنما تقوم على وجه التحديد بتعميم الرياضة والتربية البدنية في عدة برامج قطرية سيتم التعريف بها وتبادلها لتطبيقها في جميع أنحاء العالم.
    XI. Conclusion On s'attend à ce que d'autres organismes des Nations Unies participent activement à la célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique et intègrent davantage le sport et l'éducation physique dans leurs programmes. UN 22 - من المتوقع أن تشترك مؤسسات أخرى من الأمم المتحدة على نحو أنشط في فعاليات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية وتركز بقدر أكبر على إدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في برامجها.
    Considérant qu'il est nécessaire de mettre au point des indicateurs et repères reposant sur des normes arrêtées d'un commun accord pour aider les gouvernements à fondre le sport dans des stratégies transversales de développement et à inclure le sport et l'éducation physique dans les politiques et programmes de développement nationaux, régionaux et internationaux, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة وضع مؤشرات ومقاييس تستند إلى معايير مشتركة متفق عليها لمساعدة الحكومات في تعزيز مكانة الرياضة في الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة وإدماج الرياضة والتربية البدنية في السياسات والبرامج الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية،
    Considérant qu'il est nécessaire de mettre au point des indicateurs et repères reposant sur des normes arrêtées d'un commun accord pour aider les gouvernements à fondre le sport dans des stratégies transversales de développement et à inclure le sport et l'éducation physique dans les politiques et programmes de développement nationaux, régionaux et internationaux, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى وضع مؤشرات ومقاييس تستند إلى معايير مشتركة متفق عليها لمساعدة الحكومات في تعزيز مكانة الرياضة في الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة وإدماجها والتربية البدنية في السياسات والبرامج الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية،
    Cependant, les changements qui interviennent dans les valeurs de la société créent de nouveaux défis pour réussir à incorporer les sports de cette manière, et nous attendons avec intérêt de travailler avec l'UNICEF et l'UNESCO pour incorporer les sports et l'éducation physique dans certains des programmes nationaux et régionaux des pays de la CARICOM. UN بيد أن القيم المجتمعية المتغيرة توجد تحديات جديدة تستلزم إدراج الرياضة بنجاح على هذا النحو، ونتطلع إلى العمل مع اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في إدماج الرياضة والتربية البدنية في بعض برامجهما الكاريبية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Nous nous faisons également l'écho des louanges adressées aux activités nationales durant l'année du sport en vue de < < la sensibilisation du public aux avantages que présentent le sport et l'éducation physique dans les programmes socioéducatifs > > et en mettant en évidence < < le lien direct qui unit ces activités à la paix et au développement durables > > (Ibid., par. 12). UN ونصادق على امتداحها للأنشطة الوطنية المضطلع بها خلال السنة الدولية بغرض " إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية " ، وإقامة " صلة مباشرة بالسلم المستدام وتنمية الموارد البشرية " (المرجع نفسه، الفقرة 12).
    La deuxième année du Plan d'action montre que le Groupe de travail international doit maintenant s'employer à aider les gouvernements à mettre en œuvre ses recommandations, de façon à fondre le sport dans des stratégies transversales de développement et à inclure le sport et l'éducation physique dans les politiques et programmes de développement nationaux, régionaux et internationaux. UN 67 - وتبين أحداث العام الثاني لخطة العمل الحاجة إلى دعم واضح من الفريق العامل المشترك بين الوكالات لمساعدة الحكومات على تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات التي صدرت عنه. وسيتيح ذلك تعزيز مكانة الرياضة في الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة، وإدماجها والتربية البدنية في السياسات والبرامج الإنمائية والدولية والإقليمية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more