"et l'éducation sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • والتثقيف الجنسي
        
    • والتربية الجنسية
        
    • والتعليم الجنسي
        
    Il a été demandé pourquoi les violences sexuelles et de genre, la distribution de préservatifs et l'éducation sexuelle n'avaient pas été abordées dans le document de séance. UN واستُفسر عن عدم إجراء مناقشات بشأن العنف الجنسي والجنساني وتوزيع العازل الطبي والتثقيف الجنسي في ورقة غرفة الاجتماع.
    La communauté internationale devrait mettre la santé sexuelle et procréative et l'éducation sexuelle à la portée non seulement des adultes, mais aussi des filles et des garçons à mesure que leurs besoins se développent. UN وينبغي أن يبذل المجتمع الدولي ما من شأنه جعل الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي متاحة لا للبالغين فحسب، بل وللفتيات والأولاد وفقا لتطور احتياجاتهم.
    Des modules thématiques sur la santé procréative et l'éducation sexuelle sont déjà à la disposition des établissements d'enseignement qui peuvent les utiliser dans le cadre de leurs activités. UN تستطيع المؤسسات التعليمية أصلاً الحصول على وحدات تعليمية مواضيعية في مجال الصحة الإنجابية والتثقيف الجنسي وبإمكانها الاستعانة بها في عملها.
    Les matières abordées sont la santé reproductive et l'éducation sexuelle ainsi que les questions démographiques. UN وتشمل مجالات المضمون الصحة الإنجابية والتربية الجنسية فضلا عن قضايا وشواغل السكان.
    Les programmes d'éducation sanitaire et familiale offerts dans les écoles secondaires incluent l'enseignement de la contraception et l'éducation sexuelle. UN ويشمل المنهاج التربوي الخاص بالصحة والحياة الأسرية في المدارس الثانوية وحدة معنية بموانع الحمل والتربية الجنسية.
    :: La santé en matière de procréation, les droits et l'éducation sexuelle. UN :: الصحة الإنجابية، والحقوق، والتعليم الجنسي.
    Il ne sera pas possible de réduire le nombre de décès maternels sans assurer le plein respect des droits liés à la procréation et à la sexualité, notamment la planification familiale et l'éducation sexuelle adaptée à l'âge et au contexte. UN ولن يتحقّق أي انخفاض في عدد الوفيات النفاسية دون إعمال الحقوق الشاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي الملائم للعمر والسياق.
    Le sexe reste un sujet tabou et l'éducation sexuelle demeure sujet à controverse dans de nombreux pays. UN 18 - ولا يزال الجنس موضوعاً من المحرَّمات والتثقيف الجنسي مسألة تثير الخلاف في الكثير من البلدان.
    Le programme national de santé soutient également les services de planification de la famille et d'appui psychologique offerts par la Société pour la planification familiale et l'éducation sexuelle, une organisation non gouvernementale. UN كما يدعم البرنامج الوطني للصحة تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة في الأزمات من قبل جمعية تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي وهي منظمة غير حكومية.
    Il est très préoccupant que les Rom connaissent des problèmes aussi graves, en particulier en ce qui concerne l'égalité entre les sexes, la violence familiale et l'éducation sexuelle. UN ومن مصادر القلق البالغ أن الغجر يعانون من مثل تلك المشاكل الخطيرة، لا سيما فيما يخص المساواة بين الجنسين، والعنف العائلي، والتثقيف الجنسي.
    La société pour la planification familiale et l'éducation sexuelle est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui travaille dans le domaine de l'hygiène de la procréation. UN 154 - وجمعية تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي هي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تُعنى بموضوع الصحة الإنجابية.
    Donner une place prioritaire à la prévention des grossesses non désirées, par la planification familiale et l'éducation sexuelle, et réduire les taux de mortalité maternelle grâce à des services de maternité sans risques et d'assistance prénatale. UN إعطاء الأولوية لمنع الحمل غير المرغوب فيه، عن طريق تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي وخفض معدلات وفيات الأمهات بفضل خدمات الأمومة المأمونة والمساعدة قبل الولادة.
    Les préoccupations particulières exprimées lors des réunions régionales sur des questions qui ne sont pas directement liées au programme de travail actuel du Ministère de la condition féminine, tels que l'alcool, le jeu et l'éducation sexuelle, ont été transmises à d'autres organismes gouvernementaux. UN والشواغل المحددة التي أثيرت في الاجتماعات الإقليمية بشأن المسائل التي لا ترتبط ارتباطا مباشرا ببرنامج العمل الحالي للوزارة مثل الكحوليات والمقامرة والتثقيف الجنسي أُبلغت إلى وكالات حكومية أخرى.
    75.10 Renforcer la sensibilisation concernant les grossesses chez les adolescentes et l'éducation sexuelle (Norvège); UN 75-10- تكثيف أنشطة التوعية المتعلقة بحمل المراهقات والتثقيف الجنسي للمراهقين والمراهقات (النرويج)؛
    Par arrêté ministériel du 13 février 2004, le Ministère de l'égalité des chances a accordé un agrément au Mouvement luxembourgeois pour le planning familial et l'éducation sexuelle ASBL, pour l'exercice de l'activité de son centre de consultation et d'aide pour auteurs de violence < < Riicht eraus > > . UN 61 - وبموجب قرار وزاري بتاريخ 13 شباط/فبراير 2004، أذنت وزارة تكافؤ الفرص للحركة اللكسمبرغية للتنظيم الأسرى والتثقيف الجنسي بأن تمارس نشاطها في مركزها المعني بتوفير المشورة والمساعدة لمرتكبي العنف.
    Une attention spéciale devrait également être portée aux adolescents s'agissant de l'abus de drogues, la consommation d'alcool, la santé mentale et l'éducation sexuelle. UN ويجب إيلاء عناية خاصة للمراهقين فيما يتصل بتعاطي المخدرات والمواد الكحولية، والصحة العقلية، والتربية الجنسية.
    Par ailleurs, le Ministère de l'éducation a incorporé des matières ou modules concernant les droits de l'homme et l'éducation sexuelle dans les programmes d'études; UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت وزارة التعليم بإدماج موضوعات حقوق الإنسان والتربية الجنسية في المنهج الدراسي.
    Une attention spéciale devrait également être portée aux adolescents s'agissant de l'abus de drogues, la consommation d'alcool, la santé mentale et l'éducation sexuelle. UN ويجب إيلاء عناية خاصة للمراهقين فيما يتصل بتعاطي المخدرات والمواد الكحولية، والصحة العقلية، والتربية الجنسية.
    Cours de < < self defence > > et l'éducation sexuelle UN دروس في الدفاع عن النفس والتربية الجنسية
    Cette mesure permettra aux jeunes d'aborder les questions telles que la santé personnelle, le bien-être physique et psychologique, les relations et l'éducation sexuelle. UN وسوف يتيح ذلك الفرص للشباب للنظر إلى قضايا كالصحة الشخصية والرفاه البدني والعاطفي، والعلاقات والتربية الجنسية.
    Si la santé en matière de procréation et l'éducation sexuelle pour les filles, les garçons, les femmes et les hommes ne sont pas garantis, l'approche < < Objectif 3 plus > > ne peut aboutir. UN لا يمكن تحقيق النهج الإضافي للهدف 3 دون ضمان الصحة الإنجابية والتعليم الجنسي للبنات والأولاد والنساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more