Le principal mécanisme utilisé pour l'établissement de rapports sera l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du Plan stratégique. | UN | وسوف تكون آلية الإبلاغ الأساسية هي التقييم في منتصف الفترة والتقييم النهائي للخطة الاستراتيجية. |
iii) Pour une demande d'indemnisation en cas d'invalidité, joignent un récapitulatif approprié du traitement médical suivi et l'évaluation finale du degré d'invalidité; | UN | ' 3` تقديم سجل العلاج الطبي المناسب والتقييم النهائي لمدى العجز حينما يتعلق الأمر بمطالبات التعويض عن العجز؛ |
Les échéances fixées permettront aux personnes œuvrant à la réalisation des objectifs du Plan d'action de structurer leurs activités en fonction des délais retenus et devraient, en définitive, faciliter le suivi et l'évaluation finale. | UN | وسيكفل وضعُ جدول زمني تحديد مهلة زمنية قصوى للمشاركين في تحقيق أهداف خطة العمل كي ينظموا أعمالهم وينبغي له في نهاية المطاف أن يسهل الرصد والتقييم النهائي. |
Le rapport et l'évaluation finale en question étaient publiés sous les cotes TD/B/EX(28)/2 et Add.1 et 2. | UN | وبين أن التقرير والتقييم النهائي يردان في الوثيقة TD/B/EX(28)2 وإضافتيها الأولى والثانية Add.1 و 2. |
Le rapport et l'évaluation finale en question étaient publiés sous les cotes TD/B/EX(28)/2 et Add.1 et 2. | UN | وبين أن التقرير والتقييم النهائي يردان في الوثيقة TD/B/EX(28)2 وإضافتيها الأولى والثانية Add.1 و 2. |
Les échéances fixées permettront aux personnes œuvrant à la réalisation des objectifs du Plan d'action de structurer leurs activités en fonction des délais retenus et devraient, en définitive, faciliter le suivi et l'évaluation finale. | UN | وسيضمن تعيين الإطار الزمني أن تُحدّد للمشاركين في تحقيق أهداف خطة العمل آجال نهائية لتنظيم أنشطتهم، كما أن من شأنه أن يسهّل، في نهاية المطاف، عملية الرصد والتقييم النهائي. |
Il a effectué en outre deux évaluations liées à sa présence hors Siège: l'évaluation de la politique de mobilité sur le terrain de l'ONUDI et l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى فريق التقييم تقييمين متصلين بحضور اليونيدو الميداني، هما: تقييم سياسة التنقّل الميداني لليونيدو والتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Au HCR, le CECR sert déjà à déterminer le niveau des cours de langues − traditionnels et en ligne − et l'évaluation finale des compétences. | UN | ويُستخدم هذا الإطار حالياً في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتحديد الدورات اللغوية - التقليدية والإلكترونية - والتقييم النهائي للكفاءة. |
Au HCR, le CECR sert déjà à déterminer le niveau des cours de langues − traditionnels et en ligne − et l'évaluation finale des compétences. | UN | ويُستخدم هذا الإطار حالياً في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتحديد الدورات اللغوية - التقليدية والإلكترونية - والتقييم النهائي للكفاءة. |
La sélection des projets et l'évaluation finale du Programme ont été confiées à sept universités: l'Université nationale de la Plata, la Faculté des lettres de l'Université de Buenos Aires, l'Université nationale du Comahue, l'Université nationale de Tucumán et l'Université nationale de Misiones. | UN | وقامت سبع جامعات وطنية بانتقاء المشاريع والتقييم النهائي للبرنامج، وهي جامعة لابلاتا الوطنية وكلية الفلسفة والآداب بجامعة بوينس أيرس وجامعة كوماهيو الوطنية وجامعة توكومان الوطنية وجامعة ميسيونس الوطنية. |
Le rapport et l'évaluation finale en question étaient publiés sous les cotes TD/B/EX(28)/2 et Add.1 et 2. | UN | وبيّن أن التقرير والتقييم النهائي يردان في الوثيقة TD/B/EX(28)2 وإضافتيها الأولى والثانية Add.1 و2. |
i) Prendre note du rapport sur la constitution d'une base de référence pour l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du cadre stratégique; | UN | (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛ |
Prendre note du rapport sur la constitution d'une base de référence pour l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du cadre stratégique; | UN | (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛ |
Pour prendre en charge les billets d'avion, l'indemnité journalière de subsistance et les faux frais au départ et à l'arrivée des quatre présidents des mécanismes de suivi de Durban à l'occasion du lancement, de l'examen à mi-parcours et de l'évaluation finale du programme de la Décennie, il faudrait 63 300 dollars pour deux voyages de trois jours chacun à New York pour le lancement (2015) et l'évaluation finale du programme (2024). | UN | ٢٨ - وتشير التقديرات إلى أن تغطية تكاليف الرحلات الجوية وبدل الإقامة اليومي، والمصروفات في محطات السفر للرؤساء الأربعة لآليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان، لحضور انطلاق برنامج العقد واستعراض منتصف المدة والتقييم النهائي ستتطلب 300 63 دولار لرحلتين إلى نيويورك تستغرق كل منهما ثلاثة أيام لحضور انطلاق البرنامج (2015) واجتماع التقييم النهائي (2024). |