"et l'agence spatiale" - Translation from French to Arabic

    • ووكالة الفضاء
        
    • والوكالة الفضائية
        
    • مع وكالة الفضاء
        
    L'ONU et l'Agence spatiale iranienne ont fourni un appui commun pour 15 participants UN اشتركت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الوطنية الإيرانية في دعم 15 مشاركاً.
    Il a été coparrainé par l'Agence spatiale européenne (ESA) et l'Agence spatiale italienne (ASI). UN وقد شاركت في رعاية حلقة العمل وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الإيطالية.
    En 2011, Israël a signé des accords de coopération avec l'Agence spatiale russe et l'Agence spatiale européenne. UN وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Galileo est un système mondial de navigation par satellite actuellement mis au point par l'Union européenne et l'Agence spatiale européenne. UN وغاليليو هذا نظام ساتلي عالمي للملاحة يعمل الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية على تطويره.
    Cet atelier a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales, l'Autorité soudanaise de télédétection, le Centre soudanais de la recherche scientifique et l'Agence spatiale européenne. UN وقد نُظم الاجتماع بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، وهيئة الاستشعار عن بعد التابعة للمركز الوطني للبحوث في السودان ووكالة الفضاء الأوروبية.
    L'Accord entre le Gouvernement australien et l'Agence spatiale européenne relatif à un Programme coopératif de localisation des véhicules spatiaux; UN :: الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا ووكالة الفضاء الأوروبية لإنشاء برنامج تعاوني لتتبُّع مركبات الفضاء؛
    Le projet de création d'une station spatiale internationale, auxquels collaborent d'anciens partenaires — les États-Unis d'Amérique, le Canada, le Japon et l'Agence spatiale européenne — et la Fédération de Russie, témoigne du renforcement de cette coopération. UN وتعد محطة الفضاء الدولية رمزا لهذا التعاون الموسع وهي مشروع سينضم الاتحاد الروسي إلى الشركاء السابقين في التعاون فيه وهم الولايات المتحدة وكندا واليابان ووكالة الفضاء اﻷوروبية.
    Les travaux relatifs à la phase A, relative à la viabilité, ont commencé et l'accord correspondant a été signé par la CONAE et l'Agence spatiale brésilienne (AEB). UN وقد بوشر العمل المتعلق بالمرحلة ألف، وهي مرحلة الجدوى، ووقع الاتفاق المتعلق بها من قبل اللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية ووكالة الفضاء البرازيلية.
    Les principaux utilisateurs du programme MAXUS sont l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale allemande DARA. UN والمستعملان الرئيسيان لهذا المشروع هما وكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة الفضاء اﻷلمانية .
    La Société a été le principal parrain des ateliers sur la science spatiale de base pour les pays en développement, organisés par l'ONU et l'Agence spatiale européenne (ASE). UN وتشارك الجمعية بصفة أساسية في رعاية حلقات عمل علم الفضاء اﻷساسي للبلدان النامية التي عقدت بالمشاركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية.
    Les présentations ont fait le point sur l'état d'avancement du système satellitaire de surveillance du trafic aérien en cours d'élaboration par le Centre aérospatial allemand (DLR) et l'Agence spatiale européenne (ESA). UN ووفَّرت العروضُ الإيضاحية التي قُدِّمت في الجلسة للمشاركين أحدث المعلومات عن حالة نظام مراقبة حركة الطيران بالسواتل الذي يقوم بتطويره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوِّي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Université internationale de l'espace (ISU) En février 2002, Karl Doetsch a présenté un projet de mémorandum d'accord entre l'ISU et l'Agence spatiale chilienne. UN في شباط/فبراير 2002 قدّم كارل دويتش اقتراحا بإبرام مذكرة تفاهم بين الجامعة الدولية للفضاء ووكالة الفضاء الشيلية.
    Ils ont également entrepris d'évaluer les résultats des ateliers sur les sciences spatiales fondamentales que l'Organisation des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne ont organisés de 1991 à 2000. UN كما شرعت الأفرقة العاملة في تقييم المنجزات التي حققتها حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية التي عقدت في الفترة من عام 1991 الى عام 2000.
    5. Suite donnée aux stages de formation parrainés par l'Organisation des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne UN 5- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها
    1. Accord de transfert entre la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne UN 1 - اتفاق نقل بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية
    1. Depuis 1994, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, le Gouvernement autrichien et l'Agence spatiale européenne (ESA) organisent conjointement des colloques sur les sciences et techniques spatiales et leurs applications. UN المرفق- أولا- مقدمة 1- منذ عام 1994 يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة وحكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية في تنظيم ندوات عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    Le microsatellite de surveillance maritime et de messagerie, une mission de démonstration technologie financée et gérée conjointement par le Département de la recherche et du développement pour la défense du Canada et l'Agence spatiale canadienne, devrait démontrer tout le potentiel de la technologie de pointe utilisée par le système d'identification automatique spatiale. UN 174 - ومن المتوقع أن يقوم الساتل الصغير للرصد والتراسل البحري، وهو بعثة للبيان العملي لتقنية نظام تحديد الهوية الآلي المتقدم، تمول وتدار بصفة مشتركة بين وكالة الدفاع والبحث والتطوير في كندا ووكالة الفضاء الكندية، بإظهار القدرة الكاملة لتقنية نظام تحديد الهوية الآلي الفضائي المتقدم.
    Le Département travaille en collaboration particulièrement étroite avec le Centre de télédétection de la FAO, la Fédération internationale d'astronautique, le Comité de la recherche spatiale et l'Agence spatiale européenne. UN وتعمل الادارة عن كثب شديد مع مركز الاستشعار من بعد التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ومع الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، ولجنة أبحاث الفضاء، والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Cet accord a pour objectif de fixer le cadre des travaux conjoints en cours, qui permettront en 1995 de décider dans quels domaines des coopérations à long terme pourront être entreprises entre l'Agence spatiale russe et l'Agence spatiale européenne. UN وهــو يهدف الى إنشاء إطار للمشاريع المشتركة الجارية، وهذا سيسمح باتخاذ قرار في عام ١٩٩٥ حول أنواع التعــاون الطويل اﻷجل التي يمكن الاضطلاع بها بين وكالة الفضاء الروسية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    La coopération internationale actuelle se poursuivra et des plans sont en cours en vue d'étendre la collaboration avec EUMETSAT et l'Agence spatiale européenne (ASE). UN وسيستمر التعاون الدولي الحالي، ويجري التخطيط اﻵن لتوسيع التعاون مع المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more