"et l'alphabétisation" - Translation from French to Arabic

    • ومحو الأمية
        
    • ومحو أمية
        
    • وتعليم القراءة والكتابة
        
    • والإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • ومحو أميتهن
        
    • ومحو أميتهم
        
    • ومعرفة القراءة والكتابة
        
    • الأمية الرقمية
        
    :: Le travail en collaboration avec une ONG pour le soutien et l'alphabétisation des groupements de 600 femmes; UN :: العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية لدعم مجموعات تتكون من 600 امرأة ومحو الأمية لديهن؛
    :: L'éducation pour tous, principalement celle des filles et l'alphabétisation fonctionnelle des femmes; UN :: توفير التعليم للجميع، وخصوصاً للفتيات، ومحو الأمية الوظيفية لدى المرأة؛
    :: L'absence de scolarisation et l'alphabétisation des filles et femmes batwa; UN :: حرمان الفتيات والنساء من الباتوا في بوروندي من فرص التعليم ومحو الأمية
    :: Encourager l'éducation de base de la jeune fille et l'alphabétisation des adultes; UN تشجيع التعليم الأساسي للفتاة ومحو أمية الكبار؛
    Quelques données statistiques sur l'enseignement ordinaire de base et l'alphabétisation Élèves Réussite UN بضع بيانات إحصائية عن التعليم الأساسي العادي وتعليم القراءة والكتابة.
    Le plan s'efforce principalement de satisfaire les besoins en ressources humaines à travers l'éducation supérieure, les compétences, la formation et l'alphabétisation. UN وتحاول الخطة أولاً أن تلبي الاحتياجات من الموارد البشرية من خلال رفع مستوى التعليم والمهارات والتدريب ومحو الأمية.
    Il a été également souligné qu'il faudrait élargir la portée du groupe thématique chargé de la paix et de la sécurité afin d'y inclure l'enseignement de masse et l'alphabétisation des pauvres. UN كذلك تم التشديد على أن نطاق مجموعة السلام والأمن ينبغي توسيعه ليشمل الثقافة الجماهيرية ومحو الأمية بين الفقراء.
    Il a été également souligné qu'il faudrait élargir la portée du groupe thématique chargé de la paix et de la sécurité afin d'y inclure l'enseignement de masse et l'alphabétisation des pauvres. UN كذلك تم التشديد على أن نطاق مجموعة السلام والأمن ينبغي توسيعه ليشمل الثقافة الجماهيرية ومحو الأمية بين الفقراء.
    L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts. UN يعود تاريخ اهتمام الاتحاد بالتعليم المتعدد الثقافات ومحو الأمية إلى أيامه الأولى.
    Il faudrait lancer des programmes spéciaux pour renforcer les capacités et promouvoir l'éducation et l'alphabétisation. UN لذا ينبغي إطلاق برامج خاصة لبناء القدرات وتشجيع التعليم ومحو الأمية.
    169. La composante d'éducation de base valorisera le capital humain en rendant l'éducation et l'alphabétisation accessibles aux populations qui en ont été privées. UN 169- ويؤدي التعليم الأساسي إلى رفع قيمة الموارد البشرية إذ أنه يتيح التعليم ومحو الأمية للسكان الذين حُرموا منهما.
    S'agissant de ce même objectif, il est également recommandé de faire de l'achèvement des études secondaires une autre cible et que les taux d'analphabétisme et l'alphabétisation fonctionnelle deviennent des indicateurs intéressant tout particulièrement le groupe des 15-24 ans UN ويُقترح في إطار الهدف نفسه اعتبار تكميل مرحلة التعليم الثانوي غاية أيضا، وإضافة معدلات الأمية ومحو الأمية الوظيفية باعتبارها مؤشرات، مع التركيز الخاص على الفئة العمرية ما بين 15 و 24 عاما.
    Ce projet vise, depuis 1999, à promouvoir l'éducation à la paix et l'alphabétisation non sexistes de proximité dans les zones de conflit de Mindanao. UN يرمي مشروع اليونسكو المتعلق بنوع الجنس والسلام والتنمية إلى تشجيع التدريب في مجال تعليم السلام المجتمعي الذي يراعي الفوارق بين الجنسين ومحو الأمية في مناطق الصراعات في مينداناو منذ عام 1999.
    L'éducation et l'alphabétisation sont des vecteurs essentiels du développement social et économique. UN 2 - واستطرد قائلا إن التعليم ومحو الأمية هما المساعدان الرئسيان في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    8.5 L'alphabétisation des adultes et l'alphabétisation fonctionnelle UN 8-5 محو الأمية لدى الكبار ومحو الأمية الوظيفية
    2. Éducation et alphabétisation L'éducation et l'alphabétisation demeurent au cœur des stratégies de développement. UN 16 - ما زال التعليم ومحو الأمية أساسا للاستراتيجيات الإنمائية.
    Dans les sociétés actuelles, où la connaissance et le traitement de l'information jouent de plus en plus sur la mobilité sociale et le progrès économique, l'apprentissage tout au long de la vie est la norme et l'alphabétisation une condition préalable incontournable. UN وفي مجتمعات اليوم، حيثما تكون المعرفة وتجهيز المعلومات هي سبل الحراك الاجتماعي والتقدم الاقتصادي على نحو متزايد، يصبح التعلم مدى الحياة هو القاعدة ومحو الأمية هو مفتاح ذلك.
    Dix-huit langues sont utilisées dans l'éducation de masse à travers la presse parlée et l'alphabétisation des adultes. UN وهناك ثماني عشرة لغة مستخدمة في التثقيف الجماهيري من خلال الصحافة الناطقة ومحو أمية الكبار.
    Ils doivent également faciliter l'accès des filles à l'éducation primaire et secondaire et l'alphabétisation des femmes. UN ويجب أن تدعم البرامج أيضا حصول الفتيات على التعليم الابتدائي والثانوي ومحو أمية النساء.
    Recherche et conception de documents didactiques pour l'enseignement du primaire et l'alphabétisation. UN شاركت في البحوث المتعلقة بوضع مواد التعليم الابتدائي وتعليم القراءة والكتابة.
    La formation extrascolaire et l'alphabétisation UN التعليم غير النظامي والإلمام بالقراءة والكتابة
    D'autres initiatives pour autonomiser les femmes concernent les droits des enfants, l'éducation et l'alphabétisation des filles, ainsi que les dispositifs de microfinance et de prêts. UN وشملت المبادرات الأخرى التي تم اتخاذها لتمكين النساء مواضيع مثل حقوق الطفل وتعليم الفتيات ومحو أميتهن بالإضافة إلى برامج التمويل البالغ الصغر والقروض.
    Il s'agit d'un projet pilote en cours d'expérimentation pour étudier l'éducation et l'alphabétisation du plus grand nombre. UN وهذا المشروع هو مشروع نموذجي في طور الاختبار لدراسة تعليم أكبر عدد من الناس ومحو أميتهم.
    Les inscriptions scolaires sont plus nombreuses et l'alphabétisation progresse. UN وأخذت معدلات الالتحاق بالمدارس ومعرفة القراءة والكتابة في الارتفاع.
    Il y a lieu de noter que les États du Golfe et un certain nombre d'autres États arabes ont fait des progrès notables en matière d'alphabétisation de base et sont en passe d'atteindre l'alphabétisation mathématique (calcul) et l'alphabétisation culturelle. UN ويمكن الإشارة بشكل عام إلى أن دول الخليج، وعدداً من الدول العربية قد حققت تقدما ملحوظاً في مجال القضاء على الأمية الأبجدية واتجهت في الوقت الراهن صوب مكافحة الأمية الرقمية والحضارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more