"et l'amérique centrale" - Translation from French to Arabic

    • وأمريكا الوسطى
        
    • وامريكا الوسطى
        
    • مع أمريكا الوسطى
        
    Relations entre la CARICOM et l'Amérique centrale UN العلاقات بين المجموعة الكاريبية وأمريكا الوسطى
    Les chefs de gouvernement se sont félicités du renforcement des relations entre la Communauté et l'Amérique centrale au cours de l'année écoulée. UN رحب رؤساء الحكومات بتوطيد العلاقات بين المجموعة الكاريبية وأمريكا الوسطى على مدى السنة السابقة.
    Ils ont noté que les relations entre les deux pays continuaient de s'améliorer, ce qui ne faisait que renforcer la coopération entre la Communauté des Caraïbes et l'Amérique centrale. UN ولاحظوا أن العلاقات بين بليز وغواتيمالا تواصل التحسن، مما يعطي دفعة لزيادة التعاون بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    L'adoption de l'Accord de libre échange entre la République dominicaine et l'Amérique centrale (CAFTA) induit une modification lente du modèle du commerce. UN وشهد نمط التجارة تغيُّراً تدريجياً بعد دخول اتفاق التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى حيِّز التنفيذ.
    Mon pays et l'Amérique centrale subissent de plus en plus les assauts des cartels de la drogue. UN إن بلدي وأمريكا الوسطى يعانيان بشكل متزايد من اعتداءات تجار المخدرات.
    Il serait faux de croire que le Mexique et l'Amérique centrale à eux seuls pourront venir à bout de la criminalité. UN وسيكون من الخطأ أن نعتقد أن المكسيك وأمريكا الوسطى يمكنهما هزيمة الجريمة وحدهما.
    L'ONUDI a œuvré pour établir des programmes sous-régionaux pour les Caraïbes, les pays andins et l'Amérique centrale. UN واشتغلت اليونيدو على وضع برامج دون إقليمية لصالح بلدان الكاريبي والأنديز وأمريكا الوسطى.
    Fin 2009, plusieurs désastres de cette ampleur ont frappé l'Asie du Sud-Est, l'Afrique de l'Ouest et l'Amérique centrale. UN وقد وقعت كوارث واسعة النطاق من هذا القبيل في جنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى في أواخر عام 2009.
    Ces dernières années, l'Union européenne et l'Amérique centrale ont resserré leurs liens et mis en place un réseau dense de relations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وثق الاتحاد اﻷوروبي وأمريكا الوسطى روابطهما وطورا شبكة ثرية من العلاقات.
    Il fournit une assistance en matière d'élaboration des politiques, d'échange d'informations et de formation, en concentrant son attention sur la Chine, l'Afrique et l'Amérique centrale. UN ويقدم المركز الدولي المساعدة في وضع السياسات وتبادل المعلومات والتدريب مع التركيز على الصين وأفريقيا وأمريكا الوسطى.
    Audit de la gestion du programme et de l'administration du Bureau régional pour le Mexique et l'Amérique centrale UN مراجعة إدارة البرامج والتنظيم الإداري بالمكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى
    Communiqué spécial sur les négociations entre l'Union européenne et l'Amérique centrale et la Communauté andine UN بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    L'Union européenne et l'Amérique centrale partagent une longue histoire de coopération dans les domaines politique, économique et social. UN يتشاطر الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى تاريخاً طويلاً من التعاون في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Le Mexique et l'Amérique centrale ont de longue date une tradition de coopération, qui s'est encore renforcée ces dernières années. UN وترتبط المكسيك وأمريكا الوسطى بتقليد طويل العهد للتعاون، تم تعزيزه في السنوات اﻷخيرة.
    On prévoit d'en organiser pour l'Asie, l'Europe et l'Amérique centrale. UN ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى.
    Bureau régional pour le Mexique et l'Amérique centrale UN ● المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى
    L'Amérique du Nord et l'Amérique centrale, ainsi que l'Océanie, ont subi une perte nette de 350 000 hectares par an. UN وتتعرض شمال أمريكا وأمريكا الوسطى معاً لفقدان صاف قدره 000 350 هكتار سنويا.
    Des programmes intégrés ont été rédigés ou établis pour l'Asie de l'Est, l'Afrique de l'Est, les Balkans, les Caraïbes et l'Amérique centrale. UN كما صيغت أو أنشئت برامج متكاملة تخص شرق آسيا وشرق أفريقيا والبلقان والكاريـبي وأمريكا الوسطى.
    Les envois de fonds, tout particulièrement vers le Mexique et l'Amérique centrale, ont commencé à baisser, en partie découragés par la faiblesse du dollar. UN وقد بدأت التحويلات المالية، وخصوصا إلى المكسيك وأمريكا الوسطى في الانخفاض، الأمر الذي يرجع جزئيا إلى ضعف الدولار.
    Agent d'exécution : Bureau sous-régional de la Commission pour le Mexique et l'Amérique centrale UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى
    Des journalistes expérimentés qui connaissaient Washington et l'Amérique centrale. Open Subtitles مراسلين محنكين الذين يعرفون طريقهم في (واشنطن) وامريكا الوسطى
    L'Union européenne continuera de soutenir le développement économique du Panama et se réjouit à la perspective de renforcer ses liens avec ce pays, en particulier dans le cadre de la coopération régionale entre l'Union et l'Amérique centrale. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم التنمية الاقتصادية في بنما، وهو يتطلع قدما إلى تعزيز علاقاته مع بنما، لا سيما في إطار تعاونه الإقليمي مع أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more