"et l'assistance technique en" - Translation from French to Arabic

    • وتقديم المساعدة التقنية فيما
        
    • والمساعدة التقنية في
        
    • وتقديم المساعدة التقنية في
        
    • وتقديم المساعدة الفنية
        
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique UN برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    La coopération et l'assistance technique en ce domaine faciliteront l'adoption de telles mesures de prévention en compensant l'augmentation des coûts de développement et de mise en œuvre tout en évitant de négliger les besoins légitimes en matière de défense. UN وأوضح أن التعاون والمساعدة التقنية في ذلك المجال سييسران اعتماد التدابير الوقائية بالموازنة بين تكاليف التطوير والتنفيذ المرتفعة وتفادي خطر الإضرار بمقتضيات الدفاع المشروع.
    Ces présentations ont été complétées par une table ronde de haut niveau sur la formation et l'assistance technique en matière de lutte contre la corruption, qui a réuni des orateurs de l'UNODC et du Gouvernement marocain, ainsi que plus de 200 participants. UN واستُكمل العرضان بحلقة نقاش حول مسألة التدريب والمساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد، تكلَّم فيها أشخاص رفيعو المستوى من المكتب وحكومة المغرب. وحضر حلقة النقاش الرفيعة المستوى ما يزيد على 200 مشارك.
    L'accent sera mis sur le renforcement des capacités institutionnelles et individuelles, le plaidoyer en faveur d'un changement de politique et l'assistance technique en matière de planification et de suivi des interventions du programme. UN 58 - وسيكون التركيز على بناء القدرات المؤسسية والفردية، وعلى الدعوة إلى تغيير السياسات وتقديم المساعدة التقنية في تخطيط التدخلات البرنامجية ورصدها.
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Point 3 ii): Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence UN البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Point 3. ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence UN البند 3 `2`- برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين
    b) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN (ب) برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    b) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN (ب) برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    b) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN (ب) برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    b) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN (ب) برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    b) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN (ب) برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) D'appuyer les services de recherche et de conseil et l'assistance technique en matière de politiques industrielles, notamment par le biais d'activités d'échange de connaissances, d'expériences et de meilleures pratiques entre experts et décideurs aux niveaux mondial et régional; UN `2` أن يدعم العمل على توفير البحوث والمشورة والمساعدة التقنية في مجال السياسات الصناعية، وذلك بوسائل من بينها القيام بأنشطة لتبادل المعارف والخبرات الفنية والممارسات الفضلى فيما بين الخبراء وواضعي السياسات على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    Elle a invité la CNUCED à rassembler et centraliser toute l'information relative à la réglementation internationale des investissements, et elle a évoqué la nécessité de poursuivre la recherche et l'assistance technique en matière de règlement des différends et de mettre l'accent sur la contribution des accords internationaux d'investissement au développement, en particulier dans le domaine de la technologie. UN ولذلك دعت إلى جعل الأونكتاد جهة التنسيق بين جميع المعلومات المتصلة بوضع قواعد دولية للاستثمار، كما دعت إلى المزيد من البحوث والمساعدة التقنية في مجال تسوية منازعات الاستثمار، والتشديد على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية، وبخاصة في مجال التقدم التكنولوجي.
    Réaffirmant également ses résolutions relatives à la nécessité de renforcer d'urgence la coopération internationale et l'assistance technique en vue de promouvoir et de faciliter la ratification et la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles additionnels y relatifs UN وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها المتعلقة بالضرورة الملحة لتعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تشجيع وتيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(
    L'accent sera mis sur trois secteurs stratégiques, à savoir : la sensibilisation mondiale, la diffusion des connaissances et l'assistance technique en matière d'élaboration de cadres politiques nationaux ainsi que les stratégies d'investissement propres à favoriser une mobilité urbaine durable; UN وسيجري التركيز على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الدعوة على الصعيد العالمي؛ ونشر المعرفة وتقديم المساعدة التقنية في وضع أطر السياسات الوطنية؛ واستراتيجيات الاستثمار لتمكين التنقل المستدام في المناطق الحضرية؛
    L'accent sera mis sur trois secteurs stratégiques, à savoir : la sensibilisation mondiale, la diffusion des connaissances et l'assistance technique en matière d'élaboration de cadres politiques nationaux, et les stratégies d'investissement propres à favoriser des modes viables de transport en milieu urbain; UN وسيجري التركيز على ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الدعوة على الصعيد العالمي؛ ونشر المعرفة وتقديم المساعدة التقنية في وضع أطر السياسات الوطنية؛ واستراتيجيات الاستثمار لتمكين التنقل المستدام في المناطق الحضرية؛
    b) Le renforcement des capacités et l'assistance technique en vue de l'élaboration de politiques et de lois, l'établissement de normes et le suivi de la réalisation des droits des enfants; UN (ب) بناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية لصياغة السياسات والقوانين وتطبيقها وتحديد المعايير ورصد تفعيل حقوق الطفل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more