"et l'emploi informel" - Translation from French to Arabic

    • والعمالة غير الرسمية
        
    • والعمل غير الرسمي
        
    Coopération interrégionale sur l'utilisation en comptabilité nationale de données sur le secteur non structuré et l'emploi informel UN تحقيق التعاون الأقاليمي بشأن استخدام بيانات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الحسابات القومية
    Malgré leur importance, le secteur informel et l'emploi informel ne font pratiquement l'objet d'aucune statistique officielle. UN وبالرغم من أهمية القطاع الرسمي والعمالة غير الرسمية فإن تغطية الإحصاءات الرسمية لهما سيئة، إن وجدت.
    Le projet de manuel des enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel ainsi que les activités futures du Groupe devraient être examinés lors de la réunion. UN ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق.
    Par exemple, dans beaucoup de pays, le sous-emploi et l'emploi informel sont encore largement répandus mais ne sont pas comptabilisés dans les données officielles. UN ففي العديد من البلدان مثلاً، لا تزال العمالة الناقصة والعمالة غير الرسمية منتشرتين على نطاق واسع، بيد أنهما لا تظهران في كثير من الأحيان في أي بيانات رسمية.
    Les femmes ont été rejetées vers le chômage ouvert et l'emploi informel qui réclament davantage d'énergie et produisent moins de revenus. UN 122- وقد أحيلت المرأة إلى البطالة الظاهرة والعمل غير الرسمي الذي يتطلب جهدا أكبر ويدر دخلا أقل.
    L'établissement du calendrier de publication du manuel consacré aux enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel a été un important résultat. UN وثمة إنجاز هام حققه الفريقان هو وضع خريطة طريق لإصدار الدليل المتعلق بالدراسات الاستقصائية للقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    68. Plus encore que le chômage, les deux problèmes principaux du Guatemala en matière d'emploi sont le sous-emploi et l'emploi informel. UN 68- وبالإضافة إلى البطالة، تعاني غواتيمالا من مشكلين رئيسيين في مجال العمل وهما العمالة الناقصة والعمالة غير الرسمية.
    II. Mesurer l'économie informelle : manuel statistique sur le secteur informel et l'emploi informel UN ثانيا - قياس حجم الطابع غير الرسمي: دليل إحصائي عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    Au cours de la réunion, des discussions approfondies ont eu lieu sur les différents chapitres proposés pour le manuel intitulé < < Measuring informality: a statistical manual on the informal sector and informal employment > > (Mesurer l'économie informelle : manuel statistique sur le secteur informel et l'emploi informel), en vue de leur élaboration finale. UN وفي ذلك الاجتماع، نوقشت مسودات فصول الدليل بشأن قياس حجم الطابع غير الرسمي: دليل إحصائي عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية بشكل مستفيض.
    a) Manuel des enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel : rapport d'activité; UN (أ) دليل عن استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية: تقرير مرحلي؛
    a) Manuel des enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel : rapport d'activité; UN (أ) دليل الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية: تقرير مرحلي؛
    Le Manuel est un guide technique et opérationnel pour les bureaux de statistique nationaux et les autres institutions intéressées par l'établissement de statistiques sur le secteur informel et l'emploi informel. UN 31 - والمنشور هو دليل تقني عملي موجَّه للمكاتب الإحصائية الوطنية والمؤسسات الأخرى المهتمة بإعداد إحصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    Le Manuel propose aussi un ensemble de questionnaires types illustrant chacune de ces méthodes, à l'intention des pays qui souhaiteraient améliorer leur programme de statistiques sur le secteur informel et l'emploi informel ou en lancer un, s'ils n'en ont pas encore. UN ويوفر الدليل مجموعة مختارة من الاستبيانات الاستقصائية تبيّن كل واحدة من هذه المنهجيات، وهي موجهة للبلدان التي ترغب في الشروع في برنامج للإحصاءات المتعلقة بالقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية أو القيام بتحسينه.
    c) Ils ont appuyé l'initiative de l'Organisation internationale du Travail visant à établir un manuel consacré aux enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel. UN (ج) أيد فريق دلهي المبادرة التي اتخذتها منظمة العمل الدولية لإعداد دليل عن الدراسات الاستقصائية للقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    Un manuel sur le secteur informel et l'emploi informel intitulé Measuring Informality: A Statitiscal Manual on the Informal Sector and Informal Employment a été finalisé en 2012, après un vaste processus de consultations au lendemain de la réunion technique du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel, en 2010. UN 30 - استُكمل في عام 2012 الدليل المعنون " قياس العمالة غير الرسمية: دليل إحصائي بشأن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية " ، وذلك على إثر عملية طويلة من المشاورات أعقبت الاجتماع التقني الذي عقده في عام 2010 فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي.
    Le Groupe a examiné un certain nombre de questions telles que le traitement du secteur informel dans le Système de comptabilité nationale révisé de 1993 (SCN 1993); l'évaluation de l'apport du secteur informel au produit intérieur brut (PIB) et l'emploi informel; l'évaluation des liens entre la pauvreté et l'emploi informel; et la qualité des données des enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel. UN وقد ناقش الفريق في اجتماعه هذا عددا من المسائل من بينها معاملة القطاع غير الرسمي في " نظام الحسابات القومية " المستكمل لعام 1993؛ وقياس مساهمة القطاع غير الرسمي في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة غير الرسمية؛ وقياس الصلات القائمة بين الفقر والعمالة غير الرسمية؛ ومدى جودة بيانات الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    L'équipe de rédaction du manuel des enquêtes sur le secteur informel et l'emploi informel révisera comme il convient les projets de chapitre examinés lors de la dixième réunion du Groupe de Delhi et élaborera les projets des quatre autres chapitres du manuel, à savoir les chapitres 6 à 9, et le manuel complet sera présenté au Groupe de Delhi pour examen à sa onzième réunion. UN 4 - وسيقوم فريق المساهمين الذي يتولى صياغة دليل الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية بالتنقيح المناسب لمسودات الفصول التي نظر فيها خلال الاجتماع العاشر لفريق دلهي، وبإعداد مسودة الفصول الأربعة الأخرى من الدليل، أي الفصول 6 إلى 9، ليعرض الدليل الكامل على فريق دلهي في اجتماعه الحادي عشر.
    g) Ils ont pris note du travail conceptuel entrepris pour évaluer les liens entre la pauvreté et l'emploi informel ainsi que l'apport du secteur informel et de l'emploi informel au produit intérieur brut et le lien entre l'emploi informel et la pauvreté, eu égard en particulier aux couches vulnérables de la société telles que les travailleuses, les travailleurs à domicile et les colporteurs et tous ceux qui travaillent dans la rue; UN (ز) لاحظ الفريق العمل المفاهيمي المضطلع به بشأن قياس الصلات القائمة بين الفقر والعمالة غير الرسمية وقياس مدى مساهمة القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الناتج المحلي الإجمالي والصلة بين العمالة غير الرسمية والفقر، مع الإشارة لوجه خاص إلى الشرائح الضعيفة من المجتمع مثل العاملات والعمال المتخذين من المنازل أو الشوارع مكانا لممارسة أعمالهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more