"et l'ensemble des autres parties" - Translation from French to Arabic

    • وجميع الأطراف الأخرى
        
    • وجميع أصحاب
        
    Dans le cas du projet de directive 2.5.7, il appuyait l'observation faite tendant à préciser que le retrait d'une réserve entraînait l'application des seules dispositions du traité visées par la réserve dans les relations entre l'État ou l'organisation qui retire la réserve et l'ensemble des autres parties. UN وأيد المقرر الخاص، فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-7، القول بأن المشروع ينبغي أن يحدد أن سحب التحفظ يستتبع تطبيق أحكام المعاهدة المستهدفة من التحفظ دون غيرها في العلاقات بين الدولة أو المنظمة التي سحبت التحفظ وجميع الأطراف الأخرى.
    :: Tenue de consultations régulières avec les parties au conflit (le Gouvernement soudanais et les mouvements signataires et non signataires) et l'ensemble des autres parties prenantes (société civile et partenaires régionaux et internationaux) afin de réfléchir à la manière de faire avancer les efforts de médiation, en vue de ramener les parties à la table des négociations et de parvenir à un accord global, durable et sans exclusive UN :: إجراء مشاورات منتظمة مع أطراف النزاع (حكومة السودان والحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق) وجميع أصحاب المصلحة الآخرين لتقديم المشورة بشأن جهود الوساطة الرامية إلى إعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض بغية التوصل إلى اتفاق سلام شامل ومستدام تشترك فيه جميع الأطراف
    Tenue de consultations régulières avec les parties au conflit (le Gouvernement soudanais et les mouvements signataires et non signataires) et l'ensemble des autres parties prenantes (société civile et partenaires régionaux et internationaux) afin de réfléchir à la manière de faire avancer les efforts de médiation, en vue de ramener les parties à la table des négociations et de parvenir à un accord global, durable et sans exclusive UN ملاحظات إجراء مشاورات منتظمة مع أطراف النـزاع (حكومة السودان والحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق) وجميع أصحاب المصلحة الآخرين لتقديم المشورة بشأن جهود الوساطة الرامية إلى إعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض بغية التوصل إلى اتفاق سلام شامل ومستدام تشترك فيه جميع الأطراف
    :: Consultations régulières avec les parties au conflit (le Gouvernement soudanais et les mouvements signataires et non signataires) et l'ensemble des autres parties prenantes (société civile et partenaires régionaux et internationaux) afin de réfléchir à la manière de faire avancer les efforts de médiation, en vue de ramener les parties à la table des négociations et de parvenir à un accord global, durable et inclusif UN :: إجراء مشاورات دورية مع أطراف النزاع (حكومة السودان والحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق) وجميع أصحاب المصلحة الآخرين (المجتمع المدني والشركاء الإقليميين والدوليين) لتقديم المشورة بشأن كيفية دفع جهود الوساطة بهدف إعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض بغية التوصل إلى اتفاق سلام شامل ومستدام ويضم جميع الأطراف
    Consultations régulières avec les parties au conflit (le Gouvernement soudanais et les mouvements signataires et non signataires) et l'ensemble des autres parties prenantes (société civile et partenaires régionaux et internationaux) afin de réfléchir à la manière de faire avancer les efforts de médiation, en vue de ramener les parties à la table des négociations et de parvenir à un accord global, durable et sans exclusive UN إجراء مشاورات منتظمة مع أطراف النـزاع (حكومة السودان والحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق) وجميع أصحاب المصلحة الآخرين (المجتمع المدني والشركاء الإقليميين والدوليين) لتقديم المشورة بشأن كيفية دفع جهود الوساطة بهدف إعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض بغية التوصل إلى اتفاق سلام شامل ومستدام ويضم جميع الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more