"et l'exécution du mandat de" - Translation from French to Arabic

    • وتنفيذ ولاية
        
    Cet accord devrait faciliter encore plus le déploiement du personnel et l'exécution du mandat de la mission. UN ومن المتوقع أن يساعد هذا الاتفاق على زيادة تيسير نشر الموظفين وتنفيذ ولاية البعثة
    Elle est chargée de recueillir des informations, y compris des données issues du renseignement, de les analyser et d'en faire la synthèse afin de faciliter la réalisation d'analyses intégrées, actualisées, précises, complètes et utiles ainsi que la planification, la prise de décisions et l'exécution du mandat de la Mission. UN ويقوم المركز بجمع وتحليل وتوليف المعلومات، بما في ذلك المواد ذات الصلة بالاستخبارات، بغية إعداد تحليلات متكاملة دقيقة وتامة ومفيدة وفي الوقت المناسب، لدعم التخطيط وصنع القرارات وتنفيذ ولاية البعثة.
    5.1 Contrôler l'application des décisions prises par le Conseil de sécurité collective concernant l'opération de maintien de la paix placée sous sa responsabilité et l'exécution du mandat de cette opération; UN 5-1 مراقبة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي المتعلقة بعملية حفظ السلام التي يضطلع بمسؤوليتها، وتنفيذ ولاية عملية حفظ السلام؛
    Il décrit les principaux faits nouveaux intervenus au Timor-Leste et l'exécution du mandat de la Mission depuis mon rapport du 28 août 2007 (S/2007/513). UN ويتناول التقرير أهم التطورات في تيمور - ليشتي وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المؤرخ 28 آب/أغسطس 2007 (S/2007/513).
    Cela a entraîné d'importants retards dans l'exécution d'ordres de service représentant un montant total de 62 millions de dollars, concernant la construction de camps, de bureaux de terrain et de centres de police, et a freiné la mobilisation des équipements et l'exécution du mandat de la Mission. UN وأدى ذلك إلى حدوث حالات تأخير كبيرة في إنجاز 20 من أوامر المهام، تبلغ قيمتها الإجمالية 62 مليون دولار، وتتعلق ببناء معسكرات، ومكاتب ميدانية ومراكز للشرطة، وأدى ذلك إلى تأخر تحريك المعدات وتنفيذ ولاية البعثة.
    Il décrit les principaux faits nouveaux intervenus au Timor-Leste et l'exécution du mandat de la Mission depuis mon rapport du 1er février 2007 (S/2007/50). UN ويغطي التقرير أهم التطورات في تيمور - ليشتي وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المؤرخ 1 شباط/فبراير 2007 (S/2007/50).
    Elle est chargée de recueillir des informations, notamment des données issues du renseignement, de les analyser et d'en faire la synthèse afin de faciliter la réalisation d'analyses intégrées, actualisées, précises, complètes et utiles ainsi que la planification, la prise de décisions et l'exécution du mandat de la Mission. UN ويتولى المركز تحديدا مسؤولية جمع المعلومات وتحليلها وتوليفها، بما في ذلك المواد ذات الصلة بالاستخبارات، بغية إعداد تحليلات متكاملة في حينها تكون دقيقة وتامة ومفيدة لدعم التخطيط وصنع القرارات وتنفيذ ولاية البعثة.
    Ayant demandé des informations, le Comité consultatif a été informé que la MINUSMA et l'UNOWA se concertent sur l'évolution du contexte politique et des conditions de sécurité susceptible d'avoir une incidence sur la situation au Mali et l'exécution du mandat de la Mission, ainsi que sur la mise en œuvre de la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة المتكاملة تنسق مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن التطورات السياسية والأمنية ذات الصلة بالحالة في مالي وتنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، وبشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    46. L'intensification récente des activités liées au processus de paix, la mise en place de mécanismes de négociation et l'exécution du mandat de la Mission, ainsi que le processus de bons offices mené sur place ont fait ressortir la nécessité de renforcer la composante civile de la Mission, surtout dans le domaine des affaires politiques et civiles et dans celui de l'information. UN ٤٦ - وإن تكثيف اﻷنشطة المتصلة بعملية السلام في اﻵونة اﻷخيرة وإنشاء آليات للمفاوضات وتنفيذ ولاية بعثة المراقبين إلى جانب ممارسة المساعي الحميدة المحلية تؤكد جميعا ضرورة تعزيز العنصر المدني للبعثة، ولا سيما في ميدان الشؤون السياسية والمدنية واﻹعلام.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global et l'exécution du mandat de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS). UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، التي طلب فيها المجلس إليّ أن أداوم على إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Le Conseil m'a également prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur la situation en Côte d'Ivoire, l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis (voir S/2003/99, annexe I) et l'exécution du mandat de l'ONUCI. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلـيَّ أيضا أن أقدم تقريرا كل ثلاثة شهور عن الحالة في كوت ديفوار، وعن تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي (انظر S/2003/99، المرفق) وتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Par sa résolution 1545 (2004) du 21 mai 2004, le Conseil de sécurité a créé l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour une période initiale de six mois à compter du 1er juin 2004, et m'a prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'application de l'Accord d'Arusha et l'exécution du mandat de l'ONUB. UN 1 - أسس مجلس الأمن بموجب قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) لفترة مبدئية قدرها ستة أشهر اعتبارا من 1 حزيران/يونيه وطلب إليّ تقديم تقرير عن التطورات كل ثلاثة أشهر، بما يشمل إنفاذ اتفاق أروشا وتنفيذ ولاية العملية.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1528 (2004), du 27 février 2004, dans laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur la situation en Côte d'Ivoire, l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis et l'exécution du mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/ فبراير 2004 الذي طلب إليّ فيه المجلس أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر عن الحالة في كوت ديفوار وعن تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي وتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    ou nombre Observations Conseils et services de bons offices offerts aux institutions de l'État, aux partis politiques et à la société civile dans le cadre de réunions régulières, aux échelons national et local, sur des questions touchant la sécurité, le développement, l'état de droit et la justice et l'exécution du mandat de la Mission, en vue de faire prévaloir la gouvernance démocratique UN إسداء المشورة وبذل المساعي الحميدة من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن المسائل ذات الصلة بالأمن والاستقرار والتنمية وسيادة القانون والعدالة وتنفيذ ولاية البعثة، مع مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني (على الصعيدين الوطني والمحلي)، بهدف تعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي
    :: Conseils et services de bons offices offerts aux institutions de l'États-Unis, aux partis politiques et à la société civile dans le cadre de réunions régulières, aux échelons national et local, sur des questions touchant la sécurité, le développement, l'état de droit et la justice et l'exécution du mandat de la Mission, en vue de faire prévaloir la gouvernance démocratique UN :: إسداء المشورة وبذل المساعي الحميدة من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن المسائل التي تؤثر على الأمن والاستقرار والتنمية وسيادة القانون والعدالة وتنفيذ ولاية البعثة، وذلك لفائدة مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني (على الصعيدين الوطني والمحلي)، بهدف تعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more