Directives sur l'importation et l'exportation de sources radioactives conformément aux dispositions du Code de conduite. | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة المشار إليها في أحكام مدونة السلوك. |
En outre, les États parties qui ne l'avaient pas encore fait ont été priés de mettre en œuvre le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et les Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | علاوة على ذلك، دُعيت الدول الأطراف التي لم تقم بعد بتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها والتوجيهات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة إلى تنفيذهما. |
Nous considérons comme de grands progrès l'adoption du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives ainsi que l'élaboration des prescriptions sur l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | ونشيد باعتماد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة، كما نشيد بوضع إرشادات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Cuba a également participé aux réunions consacrées à l'élaboration du Guide relatif au Code de conduite sur l'importation et l'exportation de sources radioactives | UN | شاركت كوبا أيضا في الاجتماعات المعقودة لوضع مدونة بقواعد السلوك لاستيراد وتصدير المواد المشعة |
La Conférence fait siens les principes et objectifs du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et du Code de conduite pour la sûreté des réacteurs de recherche juridiquement non contraignants, et souligne le rôle important et complémentaire des Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | 33 - ويؤيد المؤتمر مبادئ وأهداف قواعد السلوك غير الملزمة قانونا المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة مفاعلات البحوث، ويشدد على أهمية دور الإرشادات التكميلية بشأن واردات المصادر المشعة وصادراتها. |
Nous considérons comme de grands progrès l'adoption du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives ainsi que l'élaboration des prescriptions sur l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | ونشيد باعتماد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة، كما نشيد بوضع إرشادات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة. |
L'Union européenne demande instamment à tous les États de déclarer leur volonté de respecter le Code et de mettre en œuvre les orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على أن تعلن عن استعدادها لاحترام المدونة وتنفيذ التعليمات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
En outre, les États parties qui ne l'avaient pas encore fait ont été priés de mettre en œuvre le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et les Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | كذلك، دُعيت الدول الأطراف التي لم تقم بعد بتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والتوجيهات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
La Colombie a souscrit au Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'AIEA et à sa Directive complémentaire sur l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | أيدت كولومبيا قانون الوكالة الدولية لقواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة والوثيقة التكميلية التي أصدرتها الوكالة بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Elle estime que l'adoption du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives ainsi que l'élaboration d'orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives constituent d'importantes avancées. | UN | ونعتبر أن اعتماد مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها ووضع توجيهات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة يشكل إنجازا مهما. |
Mesure 43 : Le Canada réaffirme son attachement au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et à son document supplémentaire, Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | الإجراء 43: لا تزال كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمبادئها التوجيهية التكميلية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Des amendements visant à mettre en œuvre les mesures recommandées selon le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et selon les orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives seront élaborés à la même occasion. | UN | وستتم إضافة التعديلات في نفس الوقت لتنفيذ التدابير الموصى بها إلى جانب مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة وإلى جانب توجيهات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Avec cette mesure, qui conclut l'importante initiative entreprise en vue de l'adoption du Code et des Orientations, le Canada a pleinement rempli l'engagement qu'il avait pris à l'égard de l'AIEA et du G-8 d'appliquer les dispositions des Orientations, pour l'importation et l'exportation de sources radioactives établies par l'Agence. | UN | وباتخاذ هذه الخطوة، تكون كندا قد وفت كلياً بالتزاماتها تجاه المنظمة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الثمانية في ما يتعلق بتنفيذ أحكام توجيهات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Le Canada, qui est l'un des plus gros producteurs et utilisateurs de radio-isotopes, a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et des Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | 13 - وتحتل كندا مكان الريادة العالمية في إنتاج واستخدام النظائر المُشعة، وقمنا بدور رائد في تطوير مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة ودليل استيراد وتصدير المصادر المشعة المرفق به. |
Le Canada reste déterminé à respecter le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et de son document supplémentaire Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, et à les soutenir. | UN | - لا تزال كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومبادئها التوجيهية التكميلية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Le Canada continue à participer et à apporter son soutien aux efforts déployés en faveur de l'application harmonisée du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et des Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | 17 - وتواصل كندا مشاركتها في الجهود المبذولة لدعم التنفيذ المنسق لمدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومبادئها التوجيهية التكميلية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
Mesure no 43. Le Canada demeure attaché au Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et à ses Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | الإجراء 43 - لا تزال كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومبادئها التوجيهية التكميلية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة. |
De même, il examine actuellement le document de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) < < Directives pour l'importation et l'exportation de sources radioactives > > , portant sur les exigences à respecter en matière d'importation et d'exportation de matières radioactives, qui s'aligne sur ledit instrument. | UN | كما تستعرض وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنونة " إرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها " المتصلة بمتطلبات استيراد وتصدير المواد المشعة وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة في الصك. |
À cet égard, la publication des orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004 offre une série de mesures concrètes. | UN | 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في منشور الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة التي أقرَّها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004. |
À cet égard, la publication des orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004 offre une série de mesures concrètes. | UN | 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في المنشور المعنون " الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة " الذي أقرَّه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004. |
La Conférence fait siens les principes et objectifs du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et du Code de conduite pour la sûreté des réacteurs de recherche juridiquement non contraignants, et souligne le rôle important et complémentaire des Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. | UN | 33 - ويؤيد المؤتمر مبادئ وأهداف قواعد السلوك غير الملزمة قانونا المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة مفاعلات البحوث، ويشدد على أهمية دور الإرشادات التكميلية بشأن واردات المصادر المشعة وصادراتها. |