"et l'impression de" - Translation from French to Arabic

    • وطباعة
        
    • وطبعه بها
        
    Il a également financé la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme en plusieurs langues. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتمويل ترجمة وطباعة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى عدد من اللغات.
    :: L'élaboration et l'impression de 4 études de faisabilité des futurs projets du programme; UN إعداد وطباعة 4 دراسات جدوى للمشاريع المستقبلية للبرنامج؛
    Les services généraux assurent la reproduction et l'impression de formulaires UN توفـر إدارة الخدمات العامة الأعمال المتعلقة بالنسخ وطباعة النماذج
    Deux autres présentations, à la Trinité-et-Tobago, et l'impression de cartes postales destinées à être distribuées dans les bibliothèques scolaires sont également prévues; UN وستتواصل الأنشطة بعرضين آخرين في ترينيداد وتوباغو، وطباعة بطاقات بريدية لتوزيعها على المكتبات المدرسية؛
    89. Le Département finance la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans des langues autochtones. UN ٨٩ - وتتولى اﻹدارة تمويل ترجمة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى لغات السكان اﻷصليين. وطبعه بها.
    L'amélioration des techniques de traitement de texte et de mise en page a déjà permis de gagner du temps dans la préparation et l'impression de certains documents, par exemple le projet de budget-programme, et a supprimé la nécessité d'avoir recours à des typographes contractuels. UN وقد أتاح بالفعل تحسين تقنيات معالجة النصوص والتصميم المطبعي تحقيق وفورات في الوقت في إعداد وطباعة بعض الوثائق، مثل الميزانية البرنامجية المقترحة، وقضى على الحاجة إلى التعاقد لتنفيذ الحروف المطبعية.
    Ce processus comprendra l'inscription des Sierra-Léonais remplissant les conditions requises, l'affichage de la liste électorale provisoire, l'examen des réclamations et objections formulées à la suite de l'affichage, et l'impression de la liste électorale définitive. UN وستنطوي عملية التسجيل على تسجيل سكان سيراليون المؤهلين، وعرض السجل المؤقت للناخبين، والاستماع إلى الادعاءات والاعتراضات الناشئة عن العرض وطباعة السجل النهائي للناخبين.
    La formule PaperSmart repose sur quatre piliers : l'utilisation d'un portail multilingue donnant accès aux documents se rapportant à telle ou telle réunion; la publication électronique de documents consultables sur différents appareils portables; la diffusion de documents sur divers supports numériques; et l'impression de documents sur demande. UN 48 - ويرتكز نموذج الاقتصاد في الورق على استخدام بوابة متعددة اللغات تتيح الوصول إلى الوثائق المتعلقة باجتماعات محددة؛ والنشر الإلكتروني للوثائق في أشكال يسهل الاطلاع عليها باستخدام طائفة متنوعة من الأجهزة المحمولة؛ وتوزيع الوثائق عبر وسائط إلكترونية؛ وطباعة الوثائق حسب الطلب.
    Il est proposé de financer un certain nombre d'activités d'un coût total de 180 000 dollars, telles que des émissions d'information radiotélévisées diffusées localement, l'amélioration de la couverture médiatique et les activités de conception et de publication correspondantes, des campagnes d'information régionales et la production et l'impression de documents d'information. UN ويُقتَرَح لبلوغ هذا الهدف الاضطلاع بعدد من الأنشطة تقدر تكلفتها بمبلغ 000 180 دولار، وتشمل برامج إعلامية تبثها هيئة الإذاعة والتلفزيون المحلية وتغطية وسائط الإعلام وما يتعلق بها من تكاليف التصميم والنشر والحملات الإقليمية وإنتاج وطباعة مواد إعلامية أخرى.
    Aucune augmentation n'est prévue au titre des travaux contractuels d'imprimerie, qui concernent la production de brochures et dépliants et l'impression de formulaires et d'enveloppes (51 900 dollars). UN 108- لم تطلب زيادة في اعتماد الطباعة الخارجية الذي يغطي إنتاج الكتيبات والنشرات الإعلانية، وطباعة النماذج والمغلفات (900 51 دولار).
    Aucune augmentation n'est prévue au titre des travaux contractuels d'imprimerie, qui concernent la production de brochures et dépliants et l'impression de formulaires et d'enveloppes (55 300 dollars). UN 158 - تُطلب زيادة في الاعتماد المرصود للطباعة الخارجية التي تغطي إنتاج الكتيبات والنشرات الإعلانية، وطباعة النماذج والمغلفات (300 55 دولار).
    23. Les montants nécessaires n'avaient pas été prévus pour les quotidiens et autres publications des parties nord et sud de Chypre (6 440 dollars), les quotidiens et périodiques étrangers (2 812 dollars), les indicateurs des compagnies aériennes (480 dollars) et l'impression de la revue Blue Beret. UN ٢٣ - لم توفر الاعتمادات الضرورية للصحف والمنشورات من جنوبي قبرص وشماليها )٤٤٠ ٦ دولار(، والصحف والمجلات اﻷجنبية )٨١٢ ٢ دولارا(. وأدلة أسعار السفر عن طريق الجو )٤٨٠ دولار(، وطباعة مجلة الخوذة الزرقاء.
    IS3.44 Le montant prévu couvrira les services informatiques extérieurs (50 300 dollars), les frais de composition d'articles philatéliques incombant au Bureau de l'APNU à Vienne (57 000 dollars) et l'impression de timbres (808 800 dollars). UN ب إ ٣-٤٤ الاحتياجات تحت هذا البند تتصل بتكاليف خدمات التجهيز الخارجي للبيانات )٣٠٠ ٥٠ دولار(، ونصيب مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في تكلفة تصميم مواد هواية جمع الطوابع )٠٠٠ ٥٧ دولار( وطباعة الطوابع )٨٠٠ ٨٠٨ دولار(.
    b) Un montant de 655 400 dollars, en diminution de 539 500 dollars, qui permettra de financer l'impression contractuelle de matériaux d'information préparés par la Division, ainsi que l'impression de matériaux d'information d'organisations non gouvernementales et l'impression de brochures et de prospectus destinés au public; UN )ب( مبلغ ٤٠٠ ٦٥٥ دولار، ويعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٥٣٩ دولار ﻷغراض الطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية التي تعدها الشعبة، ويشمل طباعة مواد إعلامية للمنظمات غير الحكومية وطباعة الكراسات والنشرات الموجهة الى عموم الجمهور؛
    IS3.44 Le montant prévu couvrira les services informatiques extérieurs (50 300 dollars), les frais de composition d'articles philatéliques incombant au Bureau de l'APNU à Vienne (57 000 dollars) et l'impression de timbres (808 800 dollars). UN ب إ ٣-٤٤ الاحتياجات تحت هذا البند تتصل بتكاليف خدمات التجهيز الخارجي للبيانات )٣٠٠ ٥٠ دولار(، ونصيب مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في تكلفة تصميم مواد هواية جمع الطوابع )٠٠٠ ٥٧ دولار( وطباعة الطوابع )٨٠٠ ٨٠٨ دولار(.
    b) Un montant de 655 400 dollars, en diminution de 539 500 dollars, qui permettra de financer l'impression contractuelle de matériaux d'information préparés par la Division, ainsi que l'impression de matériaux d'information d'organisations non gouvernementales et l'impression de brochures et de prospectus destinés au public; UN )ب( مبلغ ٤٠٠ ٦٥٥ دولار، ويعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٥٣٩ دولار ﻷغراض الطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية التي تعدها الشعبة، ويشمل طباعة مواد إعلامية للمنظمات غير الحكومية وطباعة الكراسات والنشرات الموجهة الى عموم الجمهور؛
    23.41 Les ressources prévues pour le bureau de New York (138 900 dollars) permettraient de financer la traduction, l'édition et l'impression de la brochure d'information du Département des affaires humanitaires, la traduction contractuelle de documents et de rapports techniques portant sur le programme de Tchernobyl et les abonnements à des réseaux de bases de données et à des services de presse du monde entier. UN ٢٣-٤١ ستغطي الموارد المقترحة لمكتب نيويورك )٩٠٠ ١٣٨ دولار( التكاليف اللازمة لترجمة وتحرير وطباعة المنشور الاعلامي لادارة الشؤون اﻹنسانية؛ والترجمة التعاقدية لوثائق وتقارير تقنية تتصل ببرنامج تشيرنوبيل؛ والاشتراك في نظم قواعد البيانات ودوائر اﻷنباء على نطاق العالم.
    41. Le Département finance la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans des langues autochtones. UN ٤١- وتتولى ادارة شؤون الاعلان تمويل ترجمة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى لغات السكان اﻷصليين وطبعه بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more