"et l'intégration des femmes" - Translation from French to Arabic

    • المرأة وإدماجها
        
    • وإدماج المرأة
        
    • وإدماج النساء
        
    • ودمج المرأة
        
    • بالمرأة وإدماجها
        
    Après s'être interrogées sur les moyens de renforcer l'Organisation au XXIe siècle, elles ont fait un certain nombre de recommandations tendant à favoriser la participation et l'intégration des femmes à l'oeuvre de l'Organisation. UN وفي أثناء نظرهن في وسائل لتعزيز الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، قدمت القياديات عددا من التوصيات الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة وإدماجها في أعمال المنظمة على أوسع نطاق.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement A/50/399. UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية)١(،
    4. Dans les organismes des Nations Unies, on s'accorde de plus en plus à penser qu'il ne saurait y avoir de développement durable sans la participation effective et l'intégration des femmes. UN ٤ - ويوجد داخل منظومة اﻷمم المتحدة توافق متجدد في اﻵراء مفاده أن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة، بغية تحقيق التنمية المستدامة، لهما أهمية كبيرة.
    Son action porte notamment sur le Code du travail, la santé et l'intégration des femmes dans toutes les sphères de la vie publique et privée. UN إن عمل اللجنة يتعلق أساسا بقانون العمل والصحة وإدماج المرأة في جميع دوائر الحياة العامة والخاصة.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'augmenter les effectifs et l'intégration des femmes dans les rangs des policiers chargés de la sécurité des camps de réfugiés et de personnes déplacées. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة عدد العناصر وإدماج النساء في صفوف الشرطة المكلفة بالأمن في مخيمات اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement UN تقرير اﻷمين العام عن حشد ودمج المرأة بشكل فعال في التنمية
    b) Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement A/48/393. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية)٢٧(.
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolutions 42/178 et 52/195 de l'Assemblée)3 UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة وإدماجها بشكل فعال في عملية التنمية )قرارا الجمعية ٤٢/١٧٨ و ٥٢/١٩٥()٣(
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolutions 42/178 et 52/195 de l'Assemblée générale)75 UN تقرير اﻷمين العام عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )قرارا الجمعية العامة ٤٢/١٧٨ و ٥٢/١٩٥()٧٥(
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolution 42/178 de l'Assemblée générale)3 UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة وإدماجها بشكل فعال في عملية التنمية )قرار الجمعية العامة ٢٤/١٧٨()٣(
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolution 42/178 de l'Assemblée générale)3 UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة وإدماجها بشكل فعال في عملية التنمية )قرار الجمعية العامة ٢٤/١٧٨()٣(
    de Beijing par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; 2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement1; UN " ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية)١(؛
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement A/50/399. UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية)٦(؛
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement / A/50/399. UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية)٣(؛
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolution 42/178 de l'Assemblée générale)1 UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة وإدماجها بشكل فعال في عملية التنمية )قرار الجمعية العامة ٤٢/١٧٨()١(
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolution 42/178 de l'Assemblée générale)4 UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة وإدماجها بشكل فعال في عملية التنمية )قرار الجمعية العامة ٢٤/١٧٨()٤(
    Rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l'intégration des femmes au développement (résolutions 42/178 et 50/104 de l'Assemblée générale)1 UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة المرأة وإدماجها بشكل فعال في عملية التنمية )قرارا الجمعية ٤٢/١٧٨ و ٥٠/١٠٤()١(
    Les activités de développement social seront axées sur l'identification de politiques aboutissant à une plus grande justice sociale, l'incorporation des couches sociales les plus pauvres dans les activités de production et l'intégration des femmes au processus de développement. UN وستركز أنشطة التنمية الاجتماعية على تحديد السياسات المؤدية الى زيادة المساواة الاجتماعية وإشراك الطبقات الاجتماعية اﻷفقر في اﻷنشطة الانتاجية وإدماج المرأة في عملية التنمية.
    De même, l'accès continu de la population à l'éducation et l'intégration des femmes au marché du travail ont donné lieu à des changements importants au niveau de la structure familiale. UN وعــلاوة علــى ذلك، أدى إطــراد فرص حصول السكان على التعليم وإدماج المرأة في سوق العمل إلى تغيرات ملموسة في أنماط اﻷسرة.
    Le Groupe a estimé que la mesure des résultats, le renforcement des capacités et l'intégration des femmes et des hommes dans le développement constituaient les trois axes prioritaires de son programme de travail commun en 1995. UN وحدد الفريق العامل ثلاث أولويات لبرنامج عمله المشترك لعام ١٩٩٥، هي: قياس اﻷداء، وبناء القدرات، وإدماج المرأة في نهر الحياة الرئيسي.
    Bangladesh Mahila Parishad croit à l'inclusion des hommes dans le mouvement des femmes, en particulier en ce qui concerne la résistance à la violence contre les femmes et l'intégration des femmes au processus de développement économique par le biais d'une budgétisation sensible au genre. UN وتؤمن المنظمة بإشراك الرجال في الحركة النسائية، وخاصة فيما يتعلق بمقاومة العنف ضد المرأة وإدماج النساء في صلب عملية التنمية عن طريق الميزنة الجنسانية.
    i) Organiser des réunions, séminaires, ateliers et conférences sur la prise en compte des intérêts des deux sexes et l'intégration des femmes au développement de l'Afrique et en assurer le service; UN (ط) تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات وتقديم الخدمات لها بشأن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس ودمج المرأة في التنمية في أفريقيا؛
    Plusieurs ministres ont mis l'accent sur la promotion et l'intégration des femmes dans le cadre du développement durable, notant que des progrès avaient été accomplis dans les domaines de la promotion de l'éducation, de l'alphabétisation et de la santé. UN وألقى عدد من الوزراء الضوء على موضوع النهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية المستدامة، كما نوّهوا بالتقدم المُحرز في مجالات التعليم ومحو الأمية والنهوض بالصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more