"et l'intégration régionales" - Translation from French to Arabic

    • والتكامل الإقليميين
        
    • والتكامل على الصعيد الإقليمي
        
    • والتكامل الإقليميان
        
    • والتكامل الاقليميين
        
    • الإقليمي والتكامل
        
    • والتكامل على الصعيدين الإقليمي
        
    • الإقليمي والاندماج
        
    Renforcement des systèmes d'information pour le développement, pour la coopération et l'intégration régionales en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات الإنمائية من أجل التعاون والتكامل الإقليميين في أفريقيا
    Le Président se chargera d'en ébaucher les objectifs, en tenant compte des débats des dirigeants sur la coopération et l'intégration régionales. UN وستعد رئاسة المنتدى مشروع إطار مرجعي يعكس مناقشات القادة بشأن التعاون والتكامل الإقليميين.
    L'une des questions les plus importantes pour la coopération et l'intégration régionales réside dans la facilitation du transport et du commerce entre les États membres de la CESAO. UN وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا.
    À cet égard, la coopération et l'intégration régionales peuvent jouer un rôle de catalyseur; UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يؤدي التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي دوراً محفِّزاً؛
    La coopération et l'intégration régionales, lorsqu'elles s'accompagnaient de politiques générales appropriées, pouvaient stimuler les échanges et l'investissement. UN وعندما يقترن التعاون والتكامل الإقليميان ببيئة سياسية ملائمة فإن ذلك من شأنه أن يحفز التجارة والاستثمار.
    Nous pensons que la coopération et l'intégration régionales sont des conditions essentielles à notre intégration à l'Europe. UN إننا نعتبر التعاون والتكامل الاقليميين شرطا لا غنى عنه ﻹدماجنا في أوروبا.
    La facilitation des processus pourrait donc favoriser considérablement la coopération et l'intégration régionales. UN وأهمية تسهيل النقل كوسيلة لتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين واضحة.
    Renforcement des systèmes d'information pour le développement, pour la coopération et l'intégration régionales en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات الإنمائية من أجل التعاون والتكامل الإقليميين في أفريقيا
    Renforcement des systèmes d'information pour le développement, pour la coopération et l'intégration régionales en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات الإنمائية من أجل التعاون والتكامل الإقليميين في أفريقيا
    Toutes ces actions nous ont permis de le connaître et nous incitent à lui rendre hommage pour son attachement au multilatéralisme, et en particulier à la coopération et l'intégration régionales. UN وكل هذا يجعلنا نعرفه ونكرّمه لالتزامه بتعددية الأطراف وخاصة بالتعاون والتكامل الإقليميين.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports au service du développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objectif : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports au service du développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل من أجل تحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة اللجنة.
    Objectif de l'Organisation : promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports au service du développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    On a mis en avant la nécessité de renforcer la coopération et l'intégration régionales. UN 303 - وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين.
    On a mis en avant la nécessité de renforcer la coopération et l'intégration régionales. UN 303 - وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين.
    Renforcer la coopération et l'intégration régionales UN تعميق التعاون والتكامل الإقليميين
    Enfin, la coopération et l'intégration régionales s'avéraient fort prometteuses pour ce qui était de l'amélioration de la situation des PMA. UN وفي الختام، قال إن التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي ينطويان على إمكانيات كبيرة من حيث تحسين وضع أقل البلدان نموا.
    :: La coopération et l'intégration régionales et sous-régionales; UN :: التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي والصعيد دون الإقليمي؛
    10. Les pays africains savent depuis longtemps combien la coopération et l'intégration régionales peuvent faciliter le commerce intra—africain, contribuer à la compétitivité de leurs exportations et favoriser les économies d'échelle. UN 10- وقد سلَّمت البلدان الأفريقية منذ أمد بعيد بالدور الحيوي الذي يؤديه التعاون والتكامل الإقليميان في تيسير التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتحسين القدرة التنافسية للصادرات، وتحقيق وفورات الحجم.
    Les dépenses militaires diminuent et la coopération et l'intégration régionales se renforcent. UN وهناك أدلة على تزايد التعاون والتكامل الاقليميين.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة
    c) Favorise le développement économique et social par la coopération et l'intégration régionales et sous-régionales; UN (ج) تُعزُز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    3. Les événements qui ont marqué le début du XXIe siècle ont conduit à une collaboration plus étroite entre les pays, et par la suite à la coopération et l'intégration régionales, et à la mondialisation. UN 3- وقد أدت الأحداث التي طرأت في مستهل القرن الحادي والعشرين إلى زيادة مستوى التعاون بين الحكومات مما أفضى إلى السير قدما نحو التعاون الإقليمي والاندماج والعولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more