"et l'observateur d'" - Translation from French to Arabic

    • والمراقب عن
        
    28. Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations. UN ٢٨ - وأدلى ببيانين ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن اسرائيل.
    6. Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël. UN ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيان.
    36. Le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël ont fait une déclaration. UN ٣٦ - وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيانين.
    6. Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël. UN ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيان.
    116. Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 116- وأدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    59. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations. UN ٥٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن إسرائيل.
    62. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations. UN ٢٦ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن إسرائيل.
    34. À la même séance également, l'observateur de l'Ouganda et l'observateur d'Amnesty International ont fait des observations d'ordre général au sujet de la session. UN 34- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى كل من ممثل أوغندا والمراقب عن منظمة العفو الدولي بملاحظات عامة فيما يتعلق بالدورة.
    À la même séance, le représentant des États-Unis et l'observateur d'Israël ont fait une déclaration avant l'adoption du projet de résolution. UN 210 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن إسرائيل.
    Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 119- وأدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 138- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن إسرائيل.
    Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 140- وأدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    À la même séance également, des déclarations ont été faites par le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël. UN 68 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن إسرائيل.
    À la même séance, le représentant des États-Unis et l'observateur d'Israël ont fait une déclaration avant l'adoption du projet de résolution. UN 205 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن إسرائيل.
    240. Avant l'adoption de la résolution, des déclarations ont été faites par le représentant des États-Unis d'Amérique et l'observateur d'Israël; après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Canada et de la Fédération de Russie, ainsi que par l'Observateur de la Palestine. UN ٢٤٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن إسرائيل. وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي وكندا ومراقب فلسطين.
    40. Appuyé par le représentant de l'Australie et l'observateur d'El Salvador, le représentant de la France a proposé d'ajouter dans ce texte les mots " aux niveaux national et international " . UN ٠٤- واقترح ممثل فرنسا أن يتم ادراج عبارة " على كلا المستويين الوطني والدولي " بعد عبارة " التدابير اللازمة " في الاقتراح المقدم من كوبا وأيدﱠه في ذلك ممثل استراليا والمراقب عن السلفادور.
    131. En réponse à la préoccupation exprimée selon laquelle ces travaux pourraient faire double emploi avec ceux d'UNIDROIT, le Secrétariat et l'observateur d'UNIDROIT ont indiqué qu'un tel projet, si la Commission décidait de l'examiner plus avant, pourrait être mené en collaboration par les deux organisations ainsi que par d'autres parties extérieures intéressées. UN 131- وردًّا على شاغل أُعرب عنه بشأن احتمال ازدواجية الجهود مع الأعمال التي يضطلع بها اليونيدروا، أشارت الأمانة والمراقب عن اليونيدروا إلى أنَّ هذا المشروع، إذا ما قرَّرت اللجنة مواصلة النظر فيه، يمكن أن يُتناول بصورة تعاونية بحيث تشارك فيه المنظمتان ومساهمون خارجيون إضافيون معنيون.
    À la même séance, les représentants du Canada, de l'Afrique du Sud, du Chili, de l'Espagne, du Royaume-Uni, du Nigéria, de la Namibie, des États-Unis, de la République de Corée, de la Norvège, de l'Allemagne, de l'Australie et des Fidji et l'observateur d'EuroGeographics ont fait des déclarations. UN 28 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي كندا وجنوب أفريقيا وشيلي وإسبانيا والمملكة المتحدة ونيجيريا وناميبيا والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا والنرويج وألمانيا وأستراليا وفيجي، والمراقب عن منظمة المعلومات الجغرافية الأوروبية، يوروجيوغرافيكس - (EuroGeographics).
    Avant le vote, les représentants de l'Arabie saoudite et de Sainte-Lucie et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations générales, et les représentants des pays suivants ont pris la parole pour expliquer leur vote : Égypte, Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays associés), Norvège, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Canada, Australie, Argentine, Sainte-Lucie et Fédération de Russie. UN 158 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات عامة ممثلا المملكة العربية السعودية وسانت لوسيا، والمراقب عن إسرائيل، وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت ممثلو مصر، وبلجيكا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه)، والنرويج، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكندا، وأستراليا، والأرجنتين، وسانت لوسيا والاتحاد الروسي.
    Avant le vote, les représentants de l'Arabie saoudite et de Sainte-Lucie et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations générales, et les représentants des pays suivants ont pris la parole pour expliquer leur vote : Égypte, Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays associés), Norvège, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Canada, Australie, Argentine, Sainte-Lucie et Fédération de Russie. UN 163 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات عامة ممثلا المملكة العربية السعودية وسانت لوسيا، والمراقب عن إسرائيل، وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت ممثلو مصر، وبلجيكا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه)، والنرويج، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكندا، وأستراليا، والأرجنتين، وسانت لوسيا والاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more