"et l'oie" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية
        
    • والمنظمة العالمية لصحة الحيوان
        
    Aider et encourager l'OMS, la FAO et l'OIE à continuer à développer et renforcer les réseaux épidémiologiques, les systèmes d'alerte mondiaux et les capacités d'intervention. UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية على مواصلة تطوير وتعزيز الشبكات الوبائية، ونُظُم الإنذار العالمية، والقدرات على الاستجابة.
    Les États parties devraient, individuellement ou collectivement, appuyer activement l'OMS, la FAO et l'OIE. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Les États parties devraient appuyer l'OMS, la FAO et l'OIE dans les activités que ces organisations mènent dans le domaine de la surveillance des maladies et de l'intervention, afin qu'elles utilisent les ressources dont elles disposent avec un maximum d'efficacité. UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    Des organisations intergouvernementales telles que l'OMS, la FAO et l'OIE ont beaucoup fait, au fil du temps, pour la surveillance des maladies. UN لقد قامت عبر السنين المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية بقسط كبير من العمل من أجل مراقبة الأمراض.
    Les initiatives et les programmes de renforcement des capacités exécutés par la FAO et l'OIE ont été vivement appréciés. UN وتحظى المبادرات وبرامج بناء القدرات التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان بتقدير كبير.
    L'OMS, la FAO et l'OIE pourraient faciliter l'échange entre États parties de données d'information relatives à la surveillance des maladies infectieuses. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    Aider et encourager l'OMS, la FAO et l'OIE à mettre sur pied une capacité permanente d'enquête épidémiologique sur les poussées de maladie et une capacité d'intervention immédiate, notamment en établissant des stocks de médicaments, de vaccins et de trousses de diagnostic dans les centres régionaux; UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية على إنشاء قدرة دائمة للتحقيق الوبائي في تفشي الأمراض وقدرة على التصدي المباشر لها، بما في ذلك إنشاء مخزونات من الأدوية واللقاحات ومجموعات وسائل التشخيص في مراكز إقليمية؛
    Utiliser les normes internationales établies par l'OMS, la FAO et l'OIE ainsi que d'autres organisations compétentes comme base pour élaborer leurs propres normes nationales et leur législation; UN :: أن تستخدم المعايير الدولية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية وغيرها من المنظمات المعنية كأساس لمعاييرها وتشريعاتها الوطنية؛
    Les États parties devraient, individuellement ou collectivement, appuyer activement l'OMS, la FAO et l'OIE. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Les États parties devraient appuyer l'OMS, la FAO et l'OIE dans les activités que ces organisations mènent dans le domaine de la surveillance des maladies et de l'intervention, afin qu'elles utilisent les ressources dont elles disposent avec un maximum d'efficacité. UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    Des organisations intergouvernementales telles que l'OMS, la FAO et l'OIE ont beaucoup fait, au fil du temps, pour la surveillance des maladies. UN لقد قامت عبر السنين المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية بقسط كبير من العمل من أجل مراقبة الأمراض.
    L'OMS, la FAO et l'OIE pourraient faciliter l'échange entre États parties de données d'information relatives à la surveillance des maladies infectieuses. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    Appuyer et encourager l'OMS, la FAO et l'OIE ainsi que les autres organisations internationales compétentes dans leurs efforts visant à renforcer les capacités nationales d'intervention des États parties sur les plans technique et organisationnel; UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية وغيرها من المنظمات الدولية في جهودها التي تبذلها لتعزيز الاستعداد الوطني التقني والتنظيمي لدى الدول الأطراف؛
    Conscients que l'OMS, la FAO et l'OIE sont les organisations internationales responsables au premier chef de la surveillance des maladies et des interventions à l'échelle mondiale et que les mécanismes, les structures et les plans nationaux devraient compléter ceux de ces organisations et être coordonnés avec eux, les États parties devraient: UN نظراً إلى أن منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية هي المنظمات الدولية المسؤولة في المقام الأول عن مراقبة الأمراض والتصدي لها على الصعيد العالمي، ونظراً إلى وجوب التنسيق بين المنظمات والهياكل وعمليات والتخطيط على الصعيد الوطني وبين تلك المنظمات، ينبغي للدول الأطراف:
    c) Les États parties sont responsables au premier chef de la surveillance, du dépistage et du diagnostic des maladies infectieuses ainsi que de la lutte contre ces maladies, tandis que l'OMS, la FAO et l'OIE ont à cet égard des responsabilités mondiales, dans les limites de leurs attributions. UN (ج) إن المسؤولية الرئيسية عن مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها تقع على عاتق الدول الأطراف، بينما تقع على منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية مسؤوليات شاملة، في نطاق ولاياتها، في هذا الصدد.
    c) Les États parties sont responsables au premier chef de la surveillance, du dépistage et du diagnostic des maladies infectieuses ainsi que de la lutte contre ces maladies, tandis que l'OMS, la FAO et l'OIE ont à cet égard des responsabilités mondiales, dans les limites de leurs attributions. UN (ج) إن المسؤولية الرئيسية عن مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها تقع على عاتق الدول الأطراف، بينما تقع على منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية مسؤوليات شاملة، في نطاق ولاياتها، في هذا الصدد.
    Les États parties devraient, individuellement ou collectivement, appuyer activement l'OMS, la FAO et l'OIE afin que ces organismes puissent continuer à élaborer et mettre en œuvre des programmes axés sur l'initiative régionale en matière de conception et d'étude d'activités visant la surveillance et l'intervention rapides, efficaces et fiables, et de programmes axés sur l'initiative internationale dans ce même domaine. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل، وطنياً أو جماعياً، بنشاط على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في مواصلة وضع وتنفيذ: برامج تستهدف المبادرات الإقليمية لتطوير وبحث أنشطة المراقبة السريعة والفعّالة والموثوقة للأمراض والتصدي لتفشيها؛ وبرامج تستهدف المبادرات الدولية لتطوير وبحث أنشطة المراقبة السريعة والفعّالة والموثوقة للأمراض والتصدي لتفشيها.
    Les États parties devraient, individuellement ou collectivement, appuyer activement l'OMS, la FAO et l'OIE afin que ces organismes puissent continuer à élaborer et mettre en œuvre des programmes axés sur l'initiative régionale en matière de conception et d'étude d'activités visant la surveillance et l'intervention rapides, efficaces et fiables, et de programmes axés sur l'initiative internationale dans ce même domaine. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل، وطنياً أو جماعياً، بنشاط على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في مواصلة وضع وتنفيذ: برامج تستهدف المبادرات الإقليمية لتطوير وبحث أنشطة المراقبة السريعة والفعّالة والموثوقة للأمراض والتصدي لتفشيها؛ وبرامج تستهدف المبادرات الدولية لتطوير وبحث أنشطة المراقبة السريعة والفعّالة والموثوقة للأمراض والتصدي لتفشيها.
    Si un État n'a pas suffisamment de ressources, il peut demander l'aide d'autres États parties à la Convention ou d'organisations internationales telles que l'OMS, la FAO et l'OIE. UN إذا لم يكن للدولة ما يكفي من الموارد، فلها أن تطلب المساعدة إلى غيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أو إلى المنظمات الدولية من قبيل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    c) S'attacher à améliorer la communication en ce qui concerne la surveillance des maladies, notamment avec l'OMS, la FAO et l'OIE ainsi qu'entre les États parties. UN (ج) العمل على تحسين الاتصالات بشأن مراقبة الأمراض، بما في ذلك مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان وفيما بين الدول الأطراف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more