"et l'ordre du jour provisoire" - Translation from French to Arabic

    • وجدول الأعمال المؤقت
        
    • وجدول أعمالها المؤقت
        
    • وجدول أعمالهما المؤقت
        
    • انعقادها وجدول أعمالها
        
    La réunion a retenu cette proposition et a ensuite adopté l'organisation des travaux et l'ordre du jour provisoire annoté, tels qu'ils avaient été modifiés verbalement. UN وقد أيد الاجتماع هذا الاقتراح وتم اعتماد الشكل وجدول الأعمال المؤقت المشروح في وقت لاحق، بصيغتيهما المعدلة شفويا.
    et du développement sur les travaux de sa quarante-quatrième session et l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session* UN تقرير لجنة السكان والتنمية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والأربعين*
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision présenté par le Président concernant le rapport sur les travaux de sa dix-huitième session et l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session (E/CN.15/2009/L.14). UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند مشروع مقرر مقدم من الرئيس بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة (E/CN.15/2009/L.14).
    Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire de la douzième session du Comité dans sa décision 2012/252. UN وقد أقر المجلس مكان انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة وموعدها وجدول أعمالها المؤقت بموجب مقرره 2012/252.
    Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire de la huitième session du Comité dans sa décision 2012/255. UN وقد أقر المجلس مكان انعقاد الدورة الثامنة للجنة وموعدها وجدول أعمالها المؤقت في مقرره 2012/255.
    Sous la direction du Président, le Secrétaire exécutif, conformément au statut et en consultation avec les membres de la Commission, les représentants des chefs de secrétariat et les représentants du personnel, établit un projet de programme de travail annuel et l'ordre du jour provisoire de chaque session, en en précisant les principaux points, par ordre de priorité, afin que l'ordre du jour puisse être géré avec la plus grande efficacité. UN يقوم الأمين التنفيذي، بتوجيه من الرئيس، وفقا للنظام الأساسي وبالتشاور مع أعضاء اللجنة وممثلي الرؤساء التنفيذيين وممثلي الموظفين، بوضع برنامج عمل سنوي مقترح وجدول الأعمال المؤقت لكل دورة، مع تحديد المسائل الرئيس، مرتبة حسب الأولوية، على نحو يكفل أكبر قدر من الكفاءة في إدارة جدول الأعمال.
    Le Président estime que le Comité souhaite approuver le règlement intérieur et l'ordre du jour provisoire du Séminaire, qui figurent au document A/AC.109/2003/6. UN 10 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في إقرار القواعد الإجرائية وجدول الأعمال المؤقت للحلقة الدراسية، الواردة في الوثيقة A/AC.109/2003/6.
    On trouvera aux annexes I et II la liste des 10 résolutions adoptées par la Conférence et l'ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques. UN 13 - ويرد في المرفقين الأول والثاني قائمة بالقرارات الـ 10 التي اتخذها المؤتمر وجدول الأعمال المؤقت المقترح لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, avant la session d'organisation, le Président, avec le concours des autres membres du Bureau, organisera des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملاً بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وتقديم مقترحات بهذا الشأن لينظر فيها المجلس.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, avant la session d'organisation, le président, avec le concours des autres membres du Bureau, organisera des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملاً بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وتقديم مقترحات بهذا الشأن لينظر فيها المجلس.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, avant la session d'organisation, le Président, avec le concours des autres membres du Bureau, organisera des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملاً بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وتقديم مقترحات بهذا الشأن لينظر فيها المجلس.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, avant la session d'organisation, le Président, avec le concours des autres membres du Bureau, organisera des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملاً بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وتقديم مقترحات بهذا الشأن لينظر فيها المجلس.
    60. À sa séance de clôture, le Groupe intergouvernemental d'experts, qui faisait également office de réunion préparatoire de la cinquième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles, avait adopté des conclusions concertées et l'ordre du jour provisoire de la cinquième Conférence de révision. UN 60- وفي الجلسة الختامية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، الذي اجتمع أيضاً بوصفه الاجتماع التحضيري للمؤتمر الاستعراضي الخامس الوشيك، اعتمد الفريق توصياته المتفق عليها وجدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الخامس.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, le Président organisera, avant la session d'organisation et avec la collaboration des autres membres du Bureau, des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général, et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملا بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وإبداء مقترحات بهذا الشأن لكي ينظر فيها المجلس.
    Il était saisi d'une note du Secrétaire exécutif contenant l'ordre du jour provisoire annoté (FCCC/SBI/2002/1) et l'ordre du jour provisoire supplémentaire (FCCC/SBI/2002/1/Add.1). UN وكانت معروضة عليها مذكرة من الأمين التنفيذي تحتوي على جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/SBI/2002/1) وجدول الأعمال المؤقت التكميلي (FCCC/SBI/2002/1/Add.1).
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, le Président organisera, avant la session d'organisation et avec la collaboration des autres membres du Bureau, des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملا بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس لبحث مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وإبداء مقترحات بهذا الشأن لكي ينظر فيها المجلس.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, le Président organisera, avant la session d'organisation et avec la collaboration des autres membres du Bureau, des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملا بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، سيقوم الرئيس قبل الدورة التنظيمية، وبالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين، بترتيب مشاورات مع أعضاء المجلس لبحث مشروع برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت اللذين أعدهما الأمين العام، وإبداء مقترحات بهذا الشأن لكي ينظر فيها المجلس.
    Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire de la douzième session de l'Instance dans ses décisions 2012/244 et 2012/245. UN وقد أقر المجلس موعد الدورة الثانية عشرة للمنتدى ومكان انعقادها وجدول أعمالها المؤقت بموجب مقرريه 2012/244 و 2012/245.
    Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire de la treizième session du Comité dans sa décision 2013/238. UN وقد أقر المجلس مكان انعقاد الدورة الثالثة عشرة للجنة وموعدها وجدول أعمالها المؤقت بموجب مقرره 2013/238.
    Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire de la huitième session du Comité dans sa décision 2013/239. UN وقد أقر المجلس مكان انعقاد الدورة التاسعة للجنة وموعدها وجدول أعمالها المؤقت في مقرره 2013/239.
    Il a approuvé les dates et l'ordre du jour provisoire des sessions de 2013 du Comité dans sa décision 2012/226. UN وقد أقر المجلس موعد انعقاد دورتي اللجنة لعام 2013 وجدول أعمالهما المؤقت في مقرره 2012/226.
    Il a approuvé le lieu, les dates et l'ordre du jour provisoire de la dixième session du Forum dans ses décisions 2011/249 et 2011/250. UN وقد أقر المجلس موعد الدورة العاشرة ومكان انعقادها وجدول أعمالها بموجب مقرريه 2011/249 و 2011/250.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more