"et l'organisation internationale de la" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمة الدولية للجماعة
        
    C'est aussi un grand plaisir pour moi de venir à cette tribune pour saluer et soutenir la coopération entre les Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie. UN ومن دواعي سروري العظيم أيضا أن أعتلي هذه المنصة ﻷشيد بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    Je voudrais souligner, en revanche, une dimension nouvelle dans les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie : la coopération dans le domaine politique. UN ولكنني أود أن أسلط الضوء على بعد جديد في العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية هو: التعاون في المجال السياسي.
    Ce projet témoigne de l'intensification de la coopération engagée depuis quelques années et qui n'a cessé de se développer, notamment à compter du Sommet de l'enfance en 1990, entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie. UN ومشروع القرار هذا يظهر بوضوح تكثيف التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، الذي بدأ منذ عدة سنوات وما فتئ يتطور، وبصفة خاصة ابتداء بانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    Je voudrais donc lancer un appel aux États Membres pour appuyer le projet de résolution qui est soumis à notre examen et qui consacre les efforts que déploient, de concert, l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie, pour le renforcement, l'élargissement et l'approfondissement de leur coopération, dans l'intérêt de la paix et de la solidarité internationales. UN ولذا أود أن أناشد الدول اﻷعضاء أن تؤيد مشروع القرار المعروض علينا والذي يجسﱢد الجهود التي تبذلها معا اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية من أجل تعزيز وتوسيع وتعميق تعاونهما لمصلحة السلام والتضامن الدولي.
    Comme le Secrétaire général des Nations Unies a su le mettre en exergue dans son rapport A/54/397, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie s'étend de plus en plus à un nombre croissant de domaines. UN وكما شدد اﻷمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/54/397، فإن نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية يتسع على نحو مطرد ليشمل عددا متزايدا باستمرار من المجالات.
    Voilà pourquoi mon pays va soutenir le projet de résolution sur la «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie», dont nous sommes saisis, et invite les autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies à faire de même. UN ولهذه اﻷسباب سيؤيد بلدي مشروع القرار عن " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " المعروض علينا. وندعو سائر الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى أن تحذو حذونا.
    Cette collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie se développe de façon féconde; c'est un grand motif de satisfaction de voir se conjuguer des réseaux de solidarité au service des mêmes idéaux, en particulier au service de la diversité culturelle. UN وهذا التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية ينمو على نحو مثمر. ومن مصادر الارتياح العميق أن نرى شبكات التضامن تلتقي معا في الســعي نحــو تحقيــق نفس المثل العليا - وعلى وجه الخصوص التنوع الثقافي.
    M. Diagne (Sénégal) : Le point que nous examinonsaujourd'hui, à savoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie revêt aux yeux de ma délégation une importance toute particulière. UN السيد دياغني )السنغال( )تكلم بالفرنسية(: يكتسي البند الذي ننظر فيه اليوم، وهو التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية أهمية خاصة في نظر وفدي.
    M. Gomaa (Égypte) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier le Secrétaire général pour son rapport intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie», qui figure dans le document A/54/397. UN السيد جمعة )مصر( )تكلم بالفرنسية(: اسمحوا لي في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " )A/54/397(.
    M. Bianco (France) : J'ai l'honneur de vous présenter aujourd'hui un projet de résolution portant sur la «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie». UN السيد بيانكو )فرنسا( )تكلم بالفرنسية(: يشرفني أن أعرض اليوم مشروع القرار المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " .
    M. Neewoor (Maurice) : Cette année encore ma délégation a tenu à s'adresser à l'Assemblée générale à l'occasion de la présentation de la résolution intitulée «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie», dont nous sommes un des auteurs. UN السيد نيوور )موريشيوس( )تكلم بالفرنسية(: يود وفد بلادي أن يتكلم في الجمعية العامة بمناسبة عرض مشروع القرار المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " ، الذي اشتركنا في تقديمه.
    M. Menan (Togo) : L'examen annuel par l'Assemblée générale de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie témoigne de l'intérêt accordé par la communauté internationale à la contribution qu'une telle coopération peut apporter et apporte dans le cadre de la concrétisation des buts et objectifs des Nations Unies. UN السيد مينان )توغـو( )تكلم بالفرنسية(: إن دراسة الجمعية العامة كل سنة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية دليل على اهتمام المجتمع الدولي بالمساهمة التي تقدمها والتي يمكن أن تقدمها من أجل تحقيق مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة.
    M. Belfort (Haïti) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la délégation haïtienne pour apporter le soutien de la République d'Haïti au projet de résolution A/54/L.25 intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie». UN السيد بلفور )هايتي( )تكلم بالفرنسية(: يشرفني أن أتكلم باسم وفد هايتي لﻹعراب عن دعم حكومة هايتي لمشروع القرار A/54/L.25، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " .
    M. Adekambi (Bénin) : Je voudrais à mon tour joindre ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé à cette tribune, pour adresser au Secrétaire général mes remerciements et mes sincères félicitations pour la qualité du rapport qu'il a bien voulu nous présenter sur le sujet dont nous débattons en ce moment, la «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie». UN السيد أديكامبي )بنن( )تكلم بالفرنسية(: أود بدوري أن أشارك المتكلمين السابقين الذين أعربوا لﻷمين العام من على هذه المنصة عن الامتنان والتهانئ بخصوص التقرير الممتاز الذي قدمه إلينا بشأن الموضوع الذي نناقشه اليوم، ألا وهو " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more