"et la barbade" - Translation from French to Arabic

    • وبربادوس
        
    • وأن بلدها
        
    Ses voisins les plus proches sont Trinité-et-Tobago au sud, Saint-Vincent-et-les Grenadines au nord, et la Barbade au nord-est. UN وأقرب الجيران إليها ترينيداد وتوباغو جنوبا، وسانت فنسنت وغرينادين شمالاً، وبربادوس إلى الشمال الشرقي.
    Un avis de tempête tropicale a été simultanément lancé pour Sainte-Lucie et la Barbade. UN في الوقت نفسه، وجهت إنذارات بهبوب عواصف مدارية إلى سانت لوسيا وبربادوس.
    des États des Caraïbes orientales et la Barbade UN البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس
    Approuvé le programme sous-régional pour les pays membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Barbade. UN ووافق على البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس.
    Le mandat contenu dans le Programme d'action de Bangkok restait en vigueur, et la Barbade soutenait le rôle de la CNUCED à cet égard. UN وأوضحت أن الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل بانكوك لا تزال نافذة، وأن بلدها يؤيد استمرار الأونكتاد في أداء دور في هذا المجال.
    Approuvé le programme sous-régional pour les pays membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Barbade. UN ووافق على البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس.
    Publication d'un nouveau rapport sur le développement des ressources humaines ou sur les OMD pour l'OECO et la Barbade. UN تقرير جديد عن التنمية البشرية أو نشر تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لدول شرق الكاريبي وبربادوس.
    Les équipes spéciales chargées des rapports périodiques adoptent la liste des questions pour l'Ouzbékistan et la Barbade. UN واعتمدت فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية قوائم المسائل المحددة لأوزبكستان وبربادوس.
    Conseiller de l'Équipe nationale en matière d'hydrographie, de cartographie et de géodésie, dans le cadre des négociations avec le Venezuela, la Grenade et la Barbade UN عمل مستشارا للفريق بشأن مسائل الهيدروغرافيا ورسم الخرائط والجيوديسيا، في مفاوضات مع فنزويلا وغرينادا وبربادوس
    La Jamaïque, Sainte-Lucie, la Trinité-et-Tobago et la Barbade ont bénéficié d'un appui direct à la mise au point de tels plans de prévention de la pollution. UN وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس.
    Durant la conférence, le Danemark et la Barbade ont été décrits comme des exemples de pratiques de référence en raison de leurs marchés du travail flexibles et ouverts qui favorisent la croissance de la productivité et assurent un salaire minimum national décent. UN وأثناء المؤتمر، أُختيرت الدانمرك وبربادوس كمثالين لأفضل الممارسات حيث توجد لديهما أسواق عمل مرنة ومفتوحة تشجع على نمو الإنتاجية بشكل عام وتوفر حداً أدنى وطنياً للأجور الكريمة.
    Nous attendons avec intérêt la réunion internationale de 2004 qui doit se tenir à Maurice et qui donnera à la communauté internationale la possibilité de faire le bilan de ce qui s'est passé depuis Rio et la Barbade. UN إننا نتطلع إلى الاجتماع الدولي لعام 2004 المقرر عقده في موريشيوس. فسيوفر هذا الاجتماع فرصة قيِّمة للمجتمع الدولي لكي يقيِّم ما حصل منذ مؤتمري ريو وبربادوس.
    Grâce au développement d'un marché commun, le commerce intrarégional a dynamisé les exportations de plusieurs pays de la région, plus particulièrement Trinité-et-Tobago, la Jamaïque et la Barbade. UN وعن طريق إقامة سوق مشتركة، زادت التجارة الإقليمية الداخلية من حجم الصادرات بالنسبة لعدد من البلدان في المنطقة، ولا سيما منها ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وبربادوس.
    Récemment, beaucoup d'autres pays en développement, dont l'Afrique du Sud, le Ghana, le Nigéria, le Kenya, le Viet Nam, la Jamaïque et la Barbade, se sont positionnés sur le marché. UN وهنالك العديد من البلدان النامية الأخرى التي بدأت تشق طريقها مؤخراً في مجال صناعة الخدمات وتشمل جنوب أفريقيا، وغانا، ونيجيريا، وكينيا، وفييت نام، وجامايكا، وبربادوس.
    pour les pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Barbade (2005-2009) UN مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس (2005-200)
    Le présent Dialogue de haut niveau est un premier pas dans la bonne direction, et la Barbade attache une grande importance à la nécessité d'aborder ces questions dans un contexte multilatéral. UN والحوار الرفيع المستوى خطوة أولى سليمة، وبربادوس تولي أهمية كبيرة للحاجة إلى التصدي لتلك المسائل في داخل السياق المتعدد الأطراف.
    Le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau sous-régional de la FAO pour les Caraïbes et la Barbade concourent à cette initiative. UN ويشترك في قيادة هذه المبادرة مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي ومكتب منظمة الأغذية والزراعة دون الإقليمي للكاريبي وبربادوس.
    ONU-Océans a en outre été informé de la création d'un groupe d'Amis des océans, coprésidé par l'Australie et la Barbade. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بإنشاء مجموعة لأصدقاء المحيطات، يشارك في رئاستها كل من أستراليا وبربادوس.
    Ce projet a pour objet de désigner dans chaque école au moins un enseignant qui fera office d'ambassadeur d'un enseignement fondé sur des contenus et des approches centrés sur l'Afrique et la Barbade. UN ويسعى هذا المشروع إلى تعيين ما لا يقل عن مدرس واحد في كل مدرسة ليكون سفيراً يشجع المحتويات والنهج المتمركزة حول أفريقيا وبربادوس.
    La Dominique, qui est entourée d’îles fortement infestées, a amorcé son programme national en février 1997, et Antigua-et-Barbuda et la Barbade devaient s’y associer en 1997. UN أما دومينيكا المحاطة بجزر تجتاحها بشدة القراد، فقد نفذت برنامجها الوطني في شباط/فبراير ١٩٩٧، ويتوقع أن تنضم إليها أنتيغوا وبربودا، وبربادوس في عام ١٩٩٧.
    Le mandat contenu dans le Programme d'action de Bangkok restait en vigueur, et la Barbade soutenait le rôle de la CNUCED à cet égard. UN وأوضحت أن الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل بانكوك لا تزال نافذة، وأن بلدها يؤيد استمرار الأونكتاد في أداء دور في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more