"et la base de soutien logistique" - Translation from French to Arabic

    • وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • وقاعدة اللوجستيات
        
    • وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • وقاعدة السوقيات
        
    • فضلا عن قاعدة
        
    • وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    Propositions budgétaires concernant la sécurité et rapports sur l'exécution du budget pour 14 opérations hors Siège et la Base de soutien logistique des Nations Unies ont été examinés. UN استُعرضت الميزانيات المقترحة وتقارير الأداء لـ 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Il est de plus établi que les missions et la Base de soutien logistique ont besoin d'aide pour améliorer leurs propres méthodes de gestion. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة واضحة لدعم البعثات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في تحسين عملياتها.
    minées, le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ont été présentés après la date prévue. UN وقُدمت تقارير عن البعثات المنتهية، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بعد الموعد المستهدف
    Si cette tendance persiste, il faudra aussi ajuster les montants prévus pour le compte d'appui et la Base de soutien logistique. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، تعين أيضا تعديل مستويات حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    Rapports mensuels des chefs de l'administration pour 16 missions et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN تزويد كبير الموظفين الإداريين بتقارير شهرية عن التعليقات الواردة فيما يتعلق بـ 16 بعثة ميدانية وقاعدة اللوجستيات
    Partage à égalité avec la MINUS des frais de location de liaisons entre Khartoum et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et entre El Obeid et Khartoum UN تقاسم الرسوم مناصفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق بالشبكات المستأجرة محليا بين الخرطوم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا، وبين العبيد والخرطوم
    :: Rapports sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies concernant le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN :: تقارير عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة السوقيات
    Missions sur le terrain y compris 14 missions de maintien de la paix, 4 missions politiques spéciales et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN بعثة ميدانية على النحو التالي: 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، و 4 بعثات سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    8 rapports et notes sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, y compris le rapport d'ensemble, le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN إعداد 8 تقارير وملاحظات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك التقرير الاستعراضي، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    En outre, l'installation d'une ligne de connexion externe entre Abidjan et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi a été reportée à cause d'un différend entre le fournisseur et son partenaire commercial sur place. UN وإضافة إلى ذلك، تأجل تركيب خط الاتصال الخارجي بين أبيدجان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بسبب خلافات بين البائع وشريكه التجاري المحلي.
    La Force maintient des liens de coopération étroits avec la FINUL, la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) et la Base de soutien logistique des Nations Unies et fournit un appui au Comité des personnes disparues. UN تحافظ القوة على تعاون قوي مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتقدم الدعم إلى اللجنة المعنية بالمفقودين.
    Il n'y a pas eu lieu de tenir des visioconférences avec des opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique étant donné que l'ensemble des questions liées à l'établissement et à l'exécution des budgets avait été réglée par voie de correspondance. UN نظرا لأنه جرى حل جميع المسائل المتعلقة بتقرير الأداء والميزانية من خلال رسائل خطية، لم يكن ثمة حاجة لعقد مؤتمر بالفيديو عن بعد مع بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller au resserrement de la coordination entre les missions, le Département de l'appui aux missions et la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين البعثات وإدارة الدعم الميداني وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    :: 8 rapports et notes sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, y compris le rapport d'ensemble, le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN :: إعداد 8 تقارير وملاحظات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك التقرير الاستعراضي، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Le délai d'acheminement des conteneurs maritimes entre le port franc de Monrovia et la Base de soutien logistique de la MINUL a été ramené à zéro jour pour 99 % des conteneurs. UN تم تقليل الوقت الذي يستغرقه نقل الحاويات البحرية بين ميناء منروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة إلى صفر يوم فيما يتعلق بنسبة 99 في المائة من الحاويات
    Un rapport unique couvrant le compte d'appui et la Base de soutien logistique permettra de disposer d'une vision plus globale des dépenses d'appui des opérations de maintien de la paix. UN 49 - وأضافت قولها إن تقديم تقرير واحد يشمل حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات سيوفر نظرة أشمل فيما يتعلق بنفقات الدعم الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a ouvert un crédit de 486 millions de dollars pour la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, non compris le compte d'appui et la Base de soutien logistique. UN وفي القرار نفسه، خصصت الجمعية مبلغ 486 مليون دولار لاستمرار البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، لا يشمل حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    Rapports sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies concernant le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN تقارير عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بما في ذلك حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Elle a récemment tenu, sur le thème du développement, une conférence à trois avec le Département des opérations de maintien de la paix au Siège et la Base de soutien logistique; UN وقد أجرت مؤخرا عملية تنظيم المؤتمرات عن طريق الفيديو بين ثلاث جهات أي فيما بين موظفي الإدارة في المقر وقاعدة السوقيات والبعثة؛
    Les missions en cours de liquidation et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ont été inclus dans le champ de la vérification. UN وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا.
    Y compris le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique UN شاملين حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more