"et la cesao" - Translation from French to Arabic

    • واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
        
    • والإسكوا
        
    • واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
        
    Les pays membres et la CESAO doivent s'employer énergiquement à coordonner et à appliquer ces recommandations. UN وهناك حاجة لجهود جادة تقوم بها البلدان الأعضاء واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لتنسيق وتنفيذ هذه التوصيات.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la CESAO sont en train d'élaborer des systèmes de gestion axée sur les résultats. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بوضع نظم للإدارة القائمة على النتائج.
    En 1992, la CEA et la CESAO ont commencé à insérer un questionnaire d'une page dans leurs publications sur les établissements humains. UN وفي عام ١٩٩٢، بدأت اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إدخال استبيان من صفحة واحدة في منشوراتهما عن المستوطنات البشرية.
    La Commission et la CESAO ont un rôle important à jouer pour faire la lumière sur ces activités. UN وإن للجنة والإسكوا دورا هاما عليهما الاضطلاع به في تسليط الضوء على هذه الأنشطة.
    iv) Identification et élaboration de liaisons de transport interrégional par la CEA et la CESAO dans leur domaine géographique sur la base de l'analyse des rapports de pays respectifs; UN `4 ' قيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بتعيين وإعداد شبكات النقل الأقاليمية داخل نطاقها الجغرافي استنادا إلى تحليل التقارير القطرية كل على حدة؛
    En collaboration avec la Ligue des États arabes et la CESAO, l'OIT a entamé trois études portant sur l'emploi, le paupérisme et l'intégration sociale, à soumettre au Comité préparatoire arabe du Sommet mondial sur le développement social devant se tenir en 1995. UN وبدأت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ثلاث دراسات تشمل العمالة، والتخفيف من الفقر، والاندماج الاجتماعي، لعرضها على اللجنة التحضيرية العربية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    Cette neuvième réunion, qui était présidée par la Vice-Secrétaire générale de l'ONU, a réuni des représentants de tous les organismes et organisations des Nations Unies, y compris le PNUD et la CESAO. UN ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Jusqu'à présent, cette démarche a été très positive pour la collaboration entre le FNUAP et la CESAO. UN وتبين حتى الآن أن هذا النهج الجديد بالغ النفع فيما يتصل بالتعاون بين صندوق السكان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    La CEE a lancé le projet d'extensions des Nations Unies pour les documents commerciaux électroniques alignés (UNeDocs), appuyé par la CESAP et la CESAO. UN وقد شرعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مشروع وثائق الأمم المتحدة التجارية الإلكترونية، الذي يحظى بدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    La CEPALC et la CESAO ont indiqué qu'elles ne s'étaient pas encore associées à l'action entreprise en faveur des pays en transition, mais que plusieurs de ces pays participaient plus largement à certaines activités ordinaires des organisations régionales. UN وقد أفادت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأنهما لم تشتركا بعد في مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإن كانت بلدان عدة من هذه البلدان قد اشتركت على نحو أنشط في بعض اﻷنشطة العادية للمنظمات اﻹقليمية.
    La CESAP et la CESAO ont des listes de distribution informatisées permettant de trier les entrées en fonction de divers descripteurs comme le pays et les domaines d'intérêt. UN وللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قوائم بريدية مجهزة بالحاسبات الالكترونية يمكنها فرز اﻷسماء حسب تصنيفات مختلفة مثل البلد والمواضيع ذات الاهتمام.
    56. Jusque récemment, la CEE, la CESAP et la CESAO avaient un pourcentage très élevé de postes vacants. UN ٥٦ - وإلى عهد قريب كانت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تحتفظ بمعدلات عالية جدا من الشواغر.
    La CESAP et la CESAO participent régulièrement aux réunions du CEFACT, représentant leurs régions respectives. UN وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بانتظام في اجتماعات مركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجال اﻹدارة والتجارة والنقل لتمثيل منطقة كل منهما.
    Dans ce contexte, le FNUAP collabore avec la Ligue et la CESAO à l’organisation de la Conférence arabe de la population, qui doit étudier l’application du Programme d’action de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement. UN ٣٦ - وبناء على ذلك، يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في التحضير للمؤتمر العربي للسكان المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    171. En 1993 et 1994, la FAO et la CESAO ont entrepris conjointement plusieurs études sur le secteur agricole. UN ١٧١ - ومنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قد اضطلعتا بدراسات مشتركة عديدة في القطاع الزراعي، في عامي ١٩٩٣، و١٩٩٤.
    2. En ce qui concerne deux de ces commissions — la CEE et la CESAO — ainsi que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), le Secrétaire général a récemment nommé de nouveaux secrétaires exécutifs. UN وفيما يتعلق بهاتين اللجنتين - اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - وكذلك فيما يتصل باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، شرع اﻷمين العام مؤخرا في تعيين أمناء تنفيذيين جدد.
    Les cinq commissions régionales servent de coordonnateurs du MCR: la CEA, la CEE, la CEPALC, la CESAP et la CESAO. UN وتعمل اللجان الإقليمية الخمس كجهات تنظيم لاجتماعات الآلية التنسيقية الإقليمية: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Étude menée conjointement par la Ligue des États arabes et la CESAO sur la contribution de la paix et de la sécurité à la promotion de l'environnement et du développement durable dans la région arabe UN الدراسة المشتركة بين جامعة الدول العربية والإسكوا عن أثر السلام والأمن على البيئة والتنمية المستدامة في المنطقة العربية
    Ateliers régionaux de formation organisés par la Division de statistique et la CESAO sur l'application des principes et des recommandations concernant les recensements de la population et du logement (révision 2) UN تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية مشتركة بين الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة والإسكوا بشأن تنفيذ التنقيح الثاني للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن
    3. Coopération CEE-CEA-CESAO dans la région méditerranéenne La CEE, la CEA et la CESAO coopèrent actuellement dans le domaine de la gestion des ressources en eau. UN 156 - تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والإسكوا في مجال إدارة المياه.
    Au niveau régional, l'OMS s'emploie, en collaboration avec la CESAP et la CESAO, à améliorer les statistiques des incapacités dans leurs régions à l'aide de la Classification. UN وعلى المستوى الإقليمي، تتعاون منظمة الصحة العالمية مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في مشاريع ترمي إلى تحسين إحصاءات الإعاقة في هاتين المنطقتين باستخدام إطار التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة.
    C'est principalement dans le cadre de l'initiative de développement durable pour les pays arabes, mise au point par le Conseil des ministres arabes, le PNUE et la CESAO, que le PNUE apporte son soutien à la Ligue. UN والوسيلة الرئيسية للدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جامعة الدول العربية في الوقت الحاضر هي مبادرة التنمية المستدامة للمنطقة العربية، التي وضعها مجلس الوزراء العرب المسؤول عن البيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more