"et la chambre de commerce internationale" - Translation from French to Arabic

    • وغرفة التجارة الدولية
        
    • والغرفة التجارية الدولية
        
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale au sujet de l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Collaboration entre la CNUCED et la Chambre de commerce internationale UN التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية
    De nos jours, la coopération entre le système des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale repose sur de bonnes bases. UN فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا.
    À la fin de la séance, le Secrétaire général et la Chambre de commerce internationale ont rendu publique la déclaration ci-après : UN وفي نهاية الاجتماع، أصدر الأمين العام وغرفة التجارة الدولية البيان المشترك التالي:
    Relations extérieures : coordination des activités relatives au commerce international entreprises dans le cadre du programme de travail du Comité pour le développement du commerce avec celles d'organismes intergouvernementaux tels que l'OCDE, la Communauté européenne et la Chambre de commerce internationale et liaison avec ces organismes. UN العلاقات الخارجية: تحقيق التنسيق والاتصال بين أنشطة التجارة الدولية المضطلع بها في سياق برنامج عمل اللجنة المعنية بتنمية التجارة واﻷنشطة التي تضطلع بها المظمات الحكومية الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والجماعة اﻷوروبية، والغرفة التجارية الدولية.
    Ces conventions sont négociées par le biais d’organisations internationales telles que l’Organisation mondiale du commerce (OMC), l’Organisation mondiale des douanes (OMD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN ويتم التفاوض على تلك الاتفاقيات من خلال المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية وغرفة التجارة الدولية.
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale en ce qui concerne l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب التشاور مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن تنسيق مبادئها الخاصة بالأعمال التجارية مع المبادئ الأساسية المكرّسة في الاتفاقية.
    En 2000, la collaboration entre la CNUCED et la Chambre de commerce internationale a donné lieu à la rédaction de trois guides de l'investissement - au Bangladesh, en Éthiopie et au Mali. UN وفي عام 2000، أدى التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية إلى إصدار ثلاثة أدلة عن الاستثمار شملت بنغلاديش وأثوبيا ومالي.
    * Élaboré par le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable (WBCSD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN * أعد هذا الجزء المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية.
    Le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et la Chambre de commerce internationale se sont engagés à participer au débat sur le climat afin d'éclairer les processus de décision dans le monde entier. UN 101- يلتزم كل من المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية بالاشتراك في الحوار الدائر حول المناخ من أجل إرشاد العمليات السياسية على نطاق العالم.
    La CNUCED a aussi l'intention d'associer à ce projet d'autres organismes partenaires comme l'Association mondiale des agences de promotion des investissements, les associations professionnelles et la Chambre de commerce internationale. UN ويرمي الأونكتاد أيضا إلى إشراك الوكالات الشريكة مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار والرابطات التجارية وغرفة التجارة الدولية.
    Par exemple, les guides de l'investissement établis par la CNUCED et la Chambre de commerce internationale fournissent au secteur privé des informations récentes sur les nouvelles opportunités d'investissement dans les pays participants. UN وعلى سبيل المثال، توفر أدلة الاستثمار التي يصدرها الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية معلومات حديثة للقطاع الخاص عن أهم فرص الاستثمار الناشئة في البلدان المشاركة.
    Il faudrait tenir compte, dans le dialogue de la Commission avec l’industrie, des résultats du travail entrepris suite à la déclaration d’intérêts communs, faite par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale. UN ونتيجة اﻷعمال المضطلع بها في متابعة البيان المشترك الذي أدلى به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن المصالح المشتركة يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في حوار آخر مع قطاع الصناعة يجري في لجنة التنمية المستدامة.
    Il faudrait tenir compte, dans le dialogue de la Commission avec l’industrie, des résultats du travail entrepris suite à la déclaration d’intérêts communs, faite par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale. UN ونتيجة اﻷعمال المضطلع بها في متابعة البيان المشترك الذي أدلى به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن المصالح المشتركة يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في حوار آخر مع قطاع الصناعة يجري في لجنة التنمية المستدامة.
    Le Secrétaire général de la Conférence poursuivra ses consultations avec les États Membres, le Service de liaison et la Chambre de commerce internationale sur la portée et la nature du rôle de la société civile, notamment les ONG et le secteur privé, dans les préparatifs et les travaux de la Conférence. UN وسيواصل أمين عام المؤتمر التشاور مع الدول اﻷعضاء ودائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية وغرفة التجارة الدولية بشأن نطاق وطبيعة إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    Une réunion sur la promotion de l'investissement étranger direct (IED) organisée en Afrique le 15 février par le secrétariat de la CNUCED et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN :: اجتماع كرس لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا نظمته، في 15 شباط/فبراير، أمانة الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Pour élaborer le programme mondial contre la corruption, des consultations ont eu lieu avec les organisations non gouvernementales suivantes : Transparency International et la Chambre de commerce internationale. UN " وخلال وضع البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، عُقدت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية.
    Dans le domaine de l'investissement, les principaux partenaires sont l'OMC, l'ONUDI, le groupe de la Banque mondiale et la Chambre de commerce internationale. UN أما في ميدان الاستثمار فكان أبرز الشركاء هم منظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومجموعة البنك الدولي وغرفة التجارة الدولية.
    Par exemple, les guides de l'investissement produits par la CNUCED et la Chambre de commerce internationale donnent aux entreprises des informations à jour sur les possibilités d'investissement dans les pays en développement. UN وعلى سبيل المثال، توفر أدلة الاستثمار (Investment Guides) التي يعدها الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية معلومات حديثة للشركات عن فرص الاستثمار في البلدان النامية.
    Conformément au paragraphe 3 de la résolution 5/4, le secteur privé a été sollicité par l'intermédiaire d'organisations et d'initiatives telles que le Pacte mondial, l'Initiative Partenariat contre la corruption du Forum économique mondial et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN ووفقاً للفقرة 3 من القرار 5/4، التُمست مدخلات من القطاع الخاص عن طريق منظمات ومبادرات مثل الاتفاق العالمي، ومبادرة الشراكة من أجل مكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي، وغرفة التجارة الدولية.
    Un forum sur les entreprises et l'investissement a été organisé le 4 novembre 2014 par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, le Pacte mondial des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale. UN 27 - عُقد منتدى للأعمال التجارية والاستثمار في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وشارك في تنظيمه مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والغرفة التجارية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more