"et la commission des stupéfiants" - Translation from French to Arabic

    • ولجنة المخدرات
        
    • مع لجنة المخدِّرات
        
    La question des drogues est examinée par l'Assemblée générale et la Commission des stupéfiants. Il est clair qu'elle ne relève pas du Conseil de sécurité. UN وقد تناولت الجمعية العامة ولجنة المخدرات مسألة الإدمان،ومن الواضح أنها لا تدخل في دائرة اختصاص مجلس الأمن.
    Il convient de souligner que la Commission du développement durable et la Commission des stupéfiants ont décidé de tenir des débats de haut niveau. UN وينبغي التشديد على أن لجنة التنمية المستدامة ولجنة المخدرات قد قررتا تنظيم أجزاء رفيعة المستوى.
    Un groupe d'experts et la Commission des stupéfiants ont estimé qu'il était urgent que la communauté internationale se penche sur cette question. UN وقد اعتبر فريق الخبرا ولجنة المخدرات أن هذه المسألة تحتاج إلى اهتمام دولي عاجل.
    social et la Commission des stupéfiants 5 4 UN اﻹجــراءات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات
    et la Commission des stupéfiants 3 3 UN اﻹجــراءات التــي اتخذهــا المجلــس الاقتصــادي والاجتمــاعي ولجنة المخدرات
    Une fois ces conditions réunies, le PNUCID et la Commission des stupéfiants seraient sans doute mieux à même d'exercer leur mandat de contrôle de la mise en oeuvre du Plan d'action mondial. UN وبمجرد إستيفاء هذه الشروط، سيتسنى بلا شك للبرنامج ولجنة المخدرات الاضطلاع على نحو أفضل لولايتهما المتعلقة بممارسة الرقابة على تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    B. Mesures prises par le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants UN باء - الاجراءات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات
    L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont également adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma et ont souligné la nécessité de s'intéresser davantage à la réduction de la demande. UN وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب.
    L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. UN وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب.
    L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. UN وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب.
    L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. UN وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب.
    Malte, qui considère que le système des Nations Unies est particulièrement bien placé pour coordonner la lutte contre le trafic de drogues, se félicite du projet tendant à fusionner la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants. UN وقال إن مالطة ترى أن منظومة اﻷمم المتحدة مؤهلة على نحو فريد لتنسيق أنشطة مناهضة الاتجار بالمخدارت، وهي لذلك، ترحب بالتوصية التي تدعو إلى الجمع بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في مكتب واحد.
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants continueront de fonctionner comme organes distincts en attendant la décision des États Membres concernant la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que les deux commissions soient fusionnées. UN وستواصل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات العمل ككيانين منفصلين ريثما تتخذ الدول اﻷعضاء قرارا بشأن مقترحات اﻷمين العام التي توصي بإدماج اللجنتين.
    À cet égard, il y a lieu de se féliciter des efforts que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants font pour coordonner les programmes qu'elles mettent en oeuvre afin d'en renforcer l'efficacité. UN وفي هذا الصدد تجدر باﻹشادة الجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات لتنسيق البرامج التي تضطلع بها لتعزيز فعاليتها.
    L'Organe invite l'Organisation mondiale de la santé et la Commission des stupéfiants à revoir sans plus tarder la situation en matière de contrôle international de la buprénorphine. UN وتوجه الهيئة نداء إلى منظمة الصحة العالمية ولجنة المخدرات بأن تعمدا دون تأخير إلى استعراض الحالة فيما يخص الرقابة الدولية على البوبرينورفين.
    et la Commission des stupéfiants UN ألف - اﻹجراءات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات
    Il est satisfaisant que l'ONUDC et la Commission des stupéfiants aient entamé des consultations internationales pour relever ce nouveau défi. UN وأن مما يبعث على الارتياح أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة المخدرات قد استهلا مشاورات دولية للتصدي للتحديات الجديدة.
    Les documents dont étaient saisies à la fois la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants devraient porter uniquement sur les points intéressant directement ces deux commissions. UN وقال إن الوثائق المقدمة إلى كل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات ينبغي أن تقتصر على البنود التي لها صلة مباشرة بعمل اللجنتين.
    Pendant la période considérée, Crime Stoppers International s'est réuni fréquemment avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Commission des stupéfiants. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت منظمة دعاة وقف الجريمة الدولية في كثير من الأحيان مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    En conséquence, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants pourraient décider de ne pas considérer l'évaluation actuarielle comme la référence absolue. UN وبناء على ذلك، قد ترغب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في ألا تعتبرا هذا التقدير المرجع المطلق في هذا الشأن.
    32. Conformément à cette décision, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants ont tenu une réunion conjointe le premier jour de la reprise des sessions afin d'examiner le point 3 de leurs ordres du jour. UN 32- ووفقاً لذلك المقرَّر، عقدت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية جلسة واحدة مشتركة مع لجنة المخدِّرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين بغية النظر في البند 3 من جدولي أعمال اللجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more