"et la communauté d'etats" - Translation from French to Arabic

    • ورابطة الدول
        
    • وكومنولث الدول
        
    Activités du système des Nations Unies dans les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة
    Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants UN المديرية الإقليمية لأوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Division pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants UN شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    En outre, des projets relatifs à l'environnement ont déjà été mis sur pied en coopération avec les Etats d'Europe centrale et d'Europe de l'Est et la Communauté d'Etats indépendants, notamment la Fédération de Russie, la Pologne et la Hongrie. UN وفضلا عن ذلك، بدأ العمل فعلا بمشاريع بيئية للتعاون مع دول أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، ولاسيما الاتحاد الروسي وبولندا وهنغاريا.
    On s'est félicité que le PNUCID ait retenu une approche graduelle consistant initialement à créer des institutions, comme cela avait été fait pour les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants. UN وأثنى على اليوندسيب لنهجه القائم على التدرج خطوة فخطوة، بدءا ببناء المؤسسات، كما في حالة دول البلطيق وكومنولث الدول المستقلة.
    Les délégations ont souscrit à l'avis du CCQAB selon lequel la Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants devrait être rebaptisée Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لرأي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بضرورة تغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants (BRECEI) s'est donc concentré sur la conduite des affaires publiques, les modes de subsistance durables, l'égalité des sexes et l'environnement. UN ثم تحول تركيز المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى نظام الحكم، وسبل العيش المستدامة، والمساواة بين الجنسين، والبيئة.
    Approuver la mise en oeuvre de la stratégie concernant le premier cadre de coopération régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants, telle qu'elle est décrite dans le document DP/1998/9. UN يعتمد استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1998/9.
    A l'heure actuelle, quatre postes de directeur de bureau régional sont des postes d'administrateur assistant tandis que le poste de directeur de la Division pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants est classé à D-2. UN يوجد حاليا أربع وظائف مدير المكتب الاقليمي في رتبة مدير البرنامج المساعد، ووظيفة مدير لشبعة أوروبا ورابطة الدول المستقلة في رتبة مد - ٢.
    5. La Division pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants UN ٥ - شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Enfin, l'augmentation des ressources extrabudgétaires a sous-tendu la stratégie budgétaire du Bureau pour l'Amérique latine et les Caraïbes et devrait jouer un rôle de plus en plus important dans les stratégies du Bureau pour les Etats arabes et l'Europe et la Division pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants. UN وأخيرا، فإن أخذت تنمية الموارد الخارجة عن الميزانية تدعم استراتيجية ميزانية مكتب أمريكا اللاتينية ومن المتوقع أن يؤدي دورا متزايد اﻷهمية في استراتيجيتي مكتب الدول العربية وشعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Par ailleurs, le Gouvernement ukrainien considère que le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) accomplit une oeuvre positive, il appuie ses activités et se félicite de l'intention qu'il a manifestée d'intégrer les cadres de coopération régionaux et par pays. UN والحكومة اﻷوكرانية تشيد كذلك بأعمال المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتؤيد أنشطتهما وترحب بالخطة الرامية إلى إنشاء أطر تعاون على الصعيدين اﻹقليمي والقطري.
    Troisième programme régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants : Note de l'Administrateur (DP/1995/47/Add.6) UN البرنامج الاقليمي الثالث ﻷوربا ورابطة الدول المستقلة: مذكرة من مدير البرنامج (DP/1995/47/Add.6)
    22. Prend note de la décision de l'Administrateur de rebaptiser la Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants; UN ٢٢ - يحيط علما بالمقرر الذي اتخذه مدير البرنامج بتغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة؛
    Pris note du rapport de l'Administrateur sur le troisième programme régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants (DP/1995/47/Add.6); UN أحاط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن البرنامج اﻹقليمي الثالث ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة (DP/1995/47/Add.6)؛
    Tableau des objectifs de mobilisation et d'allocation des ressources pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants (1997-1999). 12 UN الجدول المستهدف لتعبئة الموارد وتخصيصها ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة )١٩٩٧ - ١٩٩٩(
    4. Avec l'incorporation des 15 pays nouvellement indépendants dans le programme et l'ouverture de bureaux de pays à la suite de l'approbation du programme, la Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants a compris en 1994 la nécessité d'examiner la sélection originale des intinitiatives de programmes. UN ٤ - ومع إدماج ١٥ بلدا حديث الاستقلال في البرنامج، وما رافق ذلك من افتتاح مكاتب قطرية بعد اعتماد البرنامج في عام ١٩٩٤، ارتأى ما كان يعرف في ذلك الوقت باسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة أن ثمة حاجة إلى استعراض الاختيار اﻷصلي لمبادرات البرنامج اﻹقليمي.
    e) Deux postes d'administrateur et trois postes d'agent des services généraux initialement alloués à l'ex-Yougoslavie ont été transférés à la Division pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants. UN )ﻫ( نُقلت وظيفتان من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة مخصصة أصلا ليوغوسلافيا السابقة الى شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Rappelons qu'en application de la résolution 1992/40 du Conseil économique et social intitulée " Activités des organismes des Nations Unies dans les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants " , un rapport a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session sous la forme d'un additif au rapport concernant l'examen d'ensemble des orientations des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وتجدر الاشارة الى أنه اضافة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٤٠ المعنون " أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة " قدم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، كإضافة الى تقرير الاستعراض الشامل لسياسات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    145. Un certain nombre de délégations ont estimé que la transition que connaissaient actuellement les Etats d'Europe orientale et la Communauté d'Etats indépendants constituait un défi pour les organismes des Nations Unies et nécessiterait peut-être des ressources supplémentaires pour y faire face véritablement. UN ٥٤١ - وارتأى عدد من الوفود أن المرحلة الانتقالية التي تمر بها دول أوروبا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة تشكل تحديا بالنسبة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وقد تتطلب الاستجابة لها بصورة كاملة موارد إضافية.
    118. Comme le Conseil d'administration l'a demandé dans sa décision 92/43, l'Administrateur a présenté au Conseil, à sa session extraordinaire de février 1993, un rapport sur les activités provisoires au titre des programmes exécutés dans les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants (DP/1993/5). UN ٨١١ - وعلى النحو المطلوب بمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٤٣، قدم مدير البرنامج إلى المجلس في دورته الاستثنائية في شباط/فبراير ١٩٩٣ تقريرا عن اﻷنشطة المؤقتة للبرامج المضطلع بها في دول البلطيق وكومنولث الدول المستقلة، (DP/1993/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more