"et la composante de police" - Translation from French to Arabic

    • وعنصر الشرطة
        
    • وقوام عنصر الشرطة
        
    L'hôpital de niveau II et la composante de police militaire retiennent leurs effectifs. UN وما زال ملاك مستشفى الدرجة الثانية وعنصر الشرطة العسكرية على ما هو عليه.
    En ce qui concerne les nouveaux agents, l'inspection générale et la composante de police de la MINUSTAH procèdent conjointement à la vérification des antécédents des intéressés préalablement à leur promotion de l'École nationale de la police; UN وتجرى التحريات عن خلفية الضباط الجدد بشكل مشترك بين المفتشية العامة وعنصر الشرطة في البعثة قبل تخرجهم من كلية الشرطة الوطنية؛
    Le potentiel militaire et la composante de police civile des missions ont été renforcés et les organismes des Nations Unies ont mis l'accent de plus en plus sur des problèmes politiques et sociaux. UN وتعززت القدرة العسكرية للبعثات وعنصر الشرطة المدنية فيها، وازداد تركيز وكالات الأمم المتحدة على القضايا السياسية والاجتماعية.
    Au 30 avril 2007, l'effectif de la composante militaire était de 856 hommes, tous grades confondus, et la composante de police comptait 64 hommes (voir annexe). UN 2 - وفي 30 نيسان/أبريل 2007، بلغ قوام العنصر العسكري 856 فردا من جميع الرتب، وقوام عنصر الشرطة 64 فردا (انظر المرفق).
    Au 15 mai 2008, l'effectif de la composante militaire était de 853 hommes, tous grades confondus, et la composante de police comptait 69 hommes (voir annexe I). UN 2 - وفي 15 أيار/مايو 2008، بلغ قوام العنصر العسكري 853 فردا من جميع الرتب، وقوام عنصر الشرطة 69 فردا (انظر المرفق الأول).
    En outre, la composante militaire et la composante de police seront prêtes à aider, selon les besoins, les autorités congolaises à créer un climat sûr et pacifique pour les élections. UN إضافة إلى ذلك، سيكون العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعان للبعثة على أهبة الاستعداد لمساندة السلطات الكونغولية، بناء على طلبها، في تهيئة بيئة آمنة وسلمية لإجراء الانتخابات.
    Au cours de la période à l'examen, la composante militaire et la composante de police ont effectué 9 135 patrouilles dans les camps de déplacés de l'agglomération de Port-au-Prince. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى العنصر العسكري وعنصر الشرطة 135 9 دورية في مخيمات المشردين داخليا في منطقة بور-أو-برانس المتروبولية.
    Mon Représentant spécial continuera de diriger les activités de l'ensemble du système des Nations Unies et, dans la limite des moyens et des ressources disponibles, il veillera à ce que les composantes militaires et logistiques et la composante de police de la MINUSTAH assurent un soutien sans faille aux opérations humanitaires et au relèvement. UN وفي هذا الصدد، سيواصل ممثلي الخاص الإشراف على أنشطة منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وسيكفل، في حدود الإمكانيات والقدرات المتاحة، قيام العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر اللوجستي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بتقديم الدعم الكامل للجهود الإنسانية وجهود الإنعاش.
    Le Comité spécial accueille avec satisfaction les initiatives en cours qui visent à développer la coopération et la coordination entre la composante militaire et la composante de police des missions. UN 102- وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات الجارية لزيادة التعاون والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثات الميدانية.
    Le Comité spécial accueille avec satisfaction les initiatives en cours qui visent à développer la coopération et la coordination entre la composante militaire et la composante de police des missions. UN 102- وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات الجارية لزيادة التعاون والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثات الميدانية.
    Conformément à la résolution 1750 (2007) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a fait, dans son rapport au Conseil en date du 8 août 2007 (S/2007/479), des recommandations concernant la composante militaire et la composante de police de la MINUL. UN 7 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1750 (2007)، أورد الأمين العام في تقريره إلى المجلس بتاريخ 8 آب/أغسطس 2007 (S/2007/479) توصيات بشأن العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Dans les missions, la composante militaire et la composante de police participent aux activités de l'équipe de coordination du dispositif de sécurité qui apporte son assistance au responsable désigné/Chef de mission lors de la prise des décisions ayant trait à la sûreté et la sécurité. UN وفي البعثات، يشارك العنصر العسكري وعنصر الشرطة في فريق إدارة الأمن الذي يقدم الدعم للمسؤول المعين/رئيس البعثة لمساعدته على اتخاذ القرارات المتعلقة بالسلامة والأمن.
    De mars à juin 2013, la composante militaire et la composante de police ont effectué 7 444 patrouilles conjointes avec la Police nationale à Port-au-Prince et aux alentours et 14 663 patrouilles conjointes dans le reste du pays. UN وفي الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2013، قام العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعان للبعثة بتسيير 444 7 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية في بور - أو - برانس والمناطق المجاورة لها، و 663 14 دورية مشتركة في سائر أنحاء البلد.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 5 octobre 1993 (S/26535) concernant la composante militaire et la composante de police de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivent aux propositions que vous y formulez. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم اطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26535) بشأن العنصر العسكري وعنصر الشرطة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Lettre datée du 6 octobre (S/26536), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant le Secrétaire général que sa lettre datée du 5 octobre 1993 (S/26535) concernant la composante militaire et la composante de police de la MINUHA avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient aux propositions qui y étaient formulées. UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26536) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه فيها بأنه تم اطلاع أعضاء المجلس على رسالته المؤرخة ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26535) بشأن العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وانهم وافقوا على الاقتراح الوارد في رسالته.
    Au 31 octobre 2008, l'effectif de la composante militaire était de 858 soldats, tous grades confondus, et la composante de police comptait 69 personnes (voir annexe). UN 2 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ قوام العنصر العسكري 858 فردا شاملا جميع الرتب، وقوام عنصر الشرطة 69 فردا (انظر المرفق).
    Au 15 novembre 2007, l'effectif de la composante militaire était de 856 hommes, tous grades confondus, et la composante de police comptait 66 hommes (voir annexe). UN 2 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بلغ قوام العنصر العسكري 856 فردا من جميع الرتب، وقوام عنصر الشرطة 66 فردا (انظر المرفق).
    Au 30 avril 2009, l'effectif de la composante militaire était de 859 soldats, tous grades confondus, et la composante de police comptait 69 personnes (voir annexe). UN 2 - وفي 30 نيسان/أبريل، بلغ قوام العنصر العسكري 859 فردا بما في ذلك جميع الرتب، وقوام عنصر الشرطة 69 فردا (انظر المرفق).
    Au 31 octobre, l'effectif de la composante militaire était de 858 personnes, tous grades confondus, et la composante de police comptait 69 personnes (voir annexe). UN 2 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ قوام العنصر العسكري في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص 858 فردا، بما في ذلك جميع الرتب، وقوام عنصر الشرطة 69 فردا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more