Il a également été suggéré qu’il faudrait renforcer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies afin de faciliter l’exécution des activités prévues au titre du chapitre. | UN | واقترح أيضا زيادة تنسيق اﻹجراءات والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب. |
Il a également été suggéré qu’il faudrait renforcer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies afin de faciliter l’exécution des activités prévues au titre du chapitre. | UN | واقترح أيضا زيادة تنسيق اﻹجراءات والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب. |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |
Analyse du Secrétariat sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Afin d'améliorer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies dans le domaine des services de conférence et des services linguistiques, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: | UN | ولتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال خدمات المؤتمرات والخدمات اللغوية المتصلة بها يوصي المفتشون بما يلي: |
Renforcer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies et avec les pays bénéficiaires et les organisations régionales | UN | تعزيز التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، مع البلدان المستفيدة والمنظمات الإقليمية |
96. La mise en œuvre de la recommandation suivante contribuerait au renforcement de la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies. | UN | 96 - ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية عملية التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Il convient en outre de renforcer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies, notamment avec les institutions de Bretton Woods. | UN | ٦٢ - وتابعت كلامها قائلة إن من الضروري أيضا تعزيز التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مع مؤسسات بريتون وودز. |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " (A/CONF.165/9/Add.2) | UN | تقرير اﻷمين العام عن التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل )A/CONF.165/9/Add.2( |
c) Rapport du Secrétaire général sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " (A/CONF.165/PC.3/4/Add.2); | UN | )ج( التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام A/CONF.165/PC.3/4/Add.2)(؛ |
4. Le Président a, dans ses observations liminaires, fait remarquer que la Réunion interorganisations célébrait son trentième anniversaire et qu'elle devait étudier les moyens de renforcer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies. | UN | 4- وشدّدت الرئيسة في ملاحظاتها الاستهلالية على أن الاجتماع المشترك بين الوكالات يحتفل بالذكرى الثلاثين لإنشائه، وينبغي له أن ينظر في آفاق تعزيز التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Se référant aux défaillances de la gouvernance économique mondiale, il a demandé que le Groupe des Vingt (G-20) renforce son action avec l'Organisation des Nations Unies et a souligné la nécessité d'étudier les réformes proposées afin de renforcer la cohérence, la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies. | UN | وبالإشارة إلى العيوب التي تشوب الحوكمة الاقتصادية العالمية، فقد دعا إلى زيادة تعاون مجموعة العشرين مع الأمم المتحدة وإلى ضرورة النظر في الإصلاحات المقترحة لتعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Comme indiqué au chapitre X, la plupart des personnes interrogées ont signalé que la HACT avait également amélioré jusqu'à un certain point l'harmonisation et la coopération au sein du système des Nations Unies et, de ce fait, avait facilité la gestion des PE. | UN | 224- وعلى النحو المشار إليه في الفصل العاشر، ذكر معظم الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم أن النهج المنسَّق للتحويلات النقدية قد حسَّن نوعاً ما التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، ويسَّر بالتالي إدارة شركاء التنفيذ. |
Comme indiqué au chapitre X, la plupart des personnes interrogées ont signalé que la HACT avait également amélioré jusqu'à un certain point l'harmonisation et la coopération au sein du système des Nations Unies et, de ce fait, avait facilité la gestion des PE. | UN | 224- وعلى النحو المشار إليه في الفصل العاشر، ذكر معظم الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم أن النهج المنسَّق للتحويلات النقدية قد حسَّن نوعاً ما التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، ويسَّر بالتالي إدارة شركاء التنفيذ. |
Il existe un vaste consensus quant à la nécessité de renforcer la cohérence, la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies, mais il importe de déterminer si les efforts engagés devraient s'inscrire dans le cadre des structures existantes ou exigent la création de nouveaux mécanismes. | UN | 27 - رغم الإجماع الواسع النطاق على ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، برز عاملٌ هام حمل على التساؤل عما إذا كان ينبغي مواصلة هذه الجهود في إطار الهياكل القائمة أو ما إذا كان بذلها يستدعي إنشاء آليات جديدة. |
24.14 Le Bureau du Sous-Secrétaire général à l'information est chargé d'assurer la direction générale des politiques et des projets de l'Organisation en matière d'information, et de promouvoir dans ce domaine la coordination des activités et la coopération au sein du système des Nations Unies par le biais du Comité commun de l'information des Nations Unies. | UN | ٢٤-١٤ إن مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام مسؤول عن التوجيه السياسي العام لسياسات وخطط اﻹعلام في المنظمة، وهو ينهض بالتنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة للمبادرات اﻹعلامية عن طريق لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
24.14 Le Bureau du Sous-Secrétaire général à l'information est chargé d'assurer la direction générale des politiques et des projets de l'Organisation en matière d'information, et de promouvoir dans ce domaine la coordination des activités et la coopération au sein du système des Nations Unies par le biais du Comité commun de l'information des Nations Unies. | UN | ٢٤-١٤ إن مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام مسؤول عن التوجيه السياسي العام لسياسات وخطط اﻹعلام في المنظمة، وهو ينهض بالتنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة للمبادرات اﻹعلامية عن طريق لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
27. A la troisième session du Groupe de travail qui s'est tenue en octobre 1994, le Haut Commissaire a suggéré que, suivant les grandes orientations des débats du Groupe de travail, le Centre pour les droits de l'homme pourrait s'efforcer d'améliorer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies à deux niveaux. | UN | ٧٢- واقترح المفوض السامي، في الدورة الثالثة للفريق العامل المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، مستويين يمكن لمركز حقوق اﻹنسان في إطارهما أن يسعى إلى تحسين التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، على نحو يتمشى مع مداولات الفريق العامل. |
Afin d'améliorer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies dans le domaine des services de conférence et des services linguistiques, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: | UN | ولتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال خدمات المؤتمرات والخدمات اللغوية المتصلة بها يوصي المفتشون بما يلي: |