"et la coopération avec d'autres" - Translation from French to Arabic

    • والتعاون مع سائر
        
    Un orateur a indiqué qu'il fallait améliorer la hiérarchisation des objectifs dans le projet de cadre stratégique et renforcer la coordination et la coopération avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وذكر أحد المتكلِّمين ضرورة تحديد الأولويات على نحو أفضل بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    Le Fonds s'emploiera à soutenir davantage les programmes de santé génésique des adolescents en développant la collaboration et la coopération avec d'autres organismes et organisations du système des Nations Unies, ainsi qu'avec divers organismes donateurs et ONG. UN والصندوق سوف يسعى إلى تعزيز الدعم المقدم لبرامج الصحة الانجابية في فترة المراهقة من خلال تشجيع التضافر والتعاون مع سائر الوكالات والمؤسسات بمنظومة اﻷمم المتحدة، إلى جانب مختلف الوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    Ils améliorent la collaboration horizontale entre les États Membres et la coopération avec d'autres partenaires et ont considérablement renforcé une approche stratégique de la coopération technique dans les régions tout en stimulant la coopération technique entre pays en développement (CTPD). UN وتعزِّز الأطر المذكورة التعاون الأفقي فيما بين الدول الأعضاء والتعاون مع سائر الشركاء، كما أنها أطر عزّزت إلى حد كبير اتباع نهج استراتيجي إزاء التعاون التقني في المناطق الذكورة، ووطّدت في الوقت ذاته التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Ils améliorent la collaboration horizontale entre les États Membres et la coopération avec d'autres partenaires et ont considérablement renforcé une approche stratégique de la coopération technique dans les régions tout en stimulant la coopération technique entre pays en développement (CTPD). UN وتعزِّز الأطر المذكورة التعاون الأفقي فيما بين الدول الأعضاء والتعاون مع سائر الشركاء، كما أنها أطر عزّزت إلى حد كبير اتباع نهج استراتيجي إزاء التعاون التقني في المناطق الذكورة، ووطّدت في الوقت ذاته التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    - Faciliter de bonnes relations de travail en améliorant la coordination et la coopération avec d'autres institutions, organismes et services, aux fins de l'intégration des sexospécificités dans leurs activités. UN - الحفز على إقامة علاقات عمل إيجابية من خلال تحسين سُبل التنسيق والتعاون مع سائر المؤسسات/الوكالات/الوحدات بهدف دمج المنظور الجنساني في مسار الأنشطة الرئيسية.
    De nombreux membres ont invité la FAO à redoubler d'efforts en ce qui concerne la coordination et la coopération avec d'autres organisations des Nations Unies, en particulier celles établies à Rome. UN 34 - ودعا العديد من الأعضاء إلى أن تضاعف المنظمة جهودها لتحقيق التنسيق والتعاون مع سائر منظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع منظماتها الشقيقة في روما.
    Dans les futurs rapports sur les activités de coopération technique, le secrétariat devrait particulièrement veiller à replacer ces activités dans leur contexte global afin que le Groupe de travail puisse évaluer les efforts faits pour renforcer la cohérence et la coopération avec d'autres organisations internationales et avec les donateurs bilatéraux en vue d'éviter les chevauchements et de tirer parti des avantages comparatifs de la CNUCED. UN ثم إن التقارير المقبلة عن التعاون التقني يجب أن توجه عناية خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في سياقها الإجمالي قصد تمكين الفرقة العاملة من تقييم الجهود المبذولة لتعزيز التناسق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين، بغية تفادي الإزدواجية واستغلال ميزات الأونكتاد المقارنة.
    d) Renforcer les partenariats et la coopération avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, notamment grâce au Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration. UN (د) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، العامة منها والخاصة، وفي نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة.
    c) Renforcer les partenariats et la coopération avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, en particulier grâce au Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، سواء العامة أو الخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، ولا سيما من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة؛
    51. Les orientations requises concernent les priorités et les modalités de la réalisation des activités d'assistance technique, ainsi que les moyens de renforcer encore la coordination et la coopération avec d'autres prestataires d'assistance technique bilatérale et multilatérale. UN 51- ويلزم تقديم هذه الإرشادات فيما يتعلق بمحور التركيز وأساليب تنفيذ أنشطة تقديم المساعدة التقنية، وكذلك فيما يتعلق بسبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون مع سائر مقدمي المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    c) Renforcer les partenariats et la coopération avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, en particulier grâce au Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، سواء العامة أو الخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، ولا سيما من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة؛
    32. M. Buhler (Autriche) dit que sa délégation se félicite des efforts déployés par le secrétariat de la CNUDCI pour renforcer la coordination et la coopération avec d'autres organisations internationales actives dans le domaine du droit commercial international et il engage le secrétariat à poursuivre et intensifier ses activités dans ce sens. UN 32 - السيد بولر (النمسا): أعرب عن ارتياح وفده إزاء الجهود التي تبذلها أمانة اللجنة لزيادة التنسيق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي وحث الأمانة على أن تواصل وتضاعف هذه الأعمال.
    c) Renforcer les partenariats et la coopération avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, afin de constituer une base de connaissances mondiale en ligne en matière d'administration publique et de gestion du développement qui soit complète, utile et facile d'accès; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية العامة والخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وإقامة قاعدة معارف عالمية على الإنترنت في مجال الإدارة العامة تكون شاملة ومفيدة ويسهل الوصول إليها؛
    c) Renforcer les partenariats et la coopération avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, notamment en constituant une base de connaissances mondiale en ligne en matière d'administration publique et de gestion du développement qui soit complète, utile et facile d'accès; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية العامة والخاصة، وداخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك إقامة قاعدة معارف عالمية على الإنترنت في مجال الإدارة العامة تكون شاملة ومفيدة ويسهل الوصول إليها؛
    c) Renforcer les partenariats et la coopération avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, afin de constituer une base de connaissances mondiale en ligne en matière d'administration publique et de gestion du développement qui soit complète, utile et facile d'accès; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية العامة والخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وإقامة قاعدة معارف عالمية على الإنترنت في مجال الإدارة العامة تكون شاملة ومفيدة ويسهل الوصول إليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more