"et la coopération interinstitutions" - Translation from French to Arabic

    • والتعاون بين الوكالات
        
    • والتعاون فيما بين الوكالات
        
    • والتعاون المشترك بين الوكالات
        
    Ces programmes privilégient la prise en charge par les pays partenaires et la coopération interinstitutions. UN وتعزِّز البرامج التملّك من جانب البلدان الشريكة والتعاون بين الوكالات.
    Enfin, il donne des informations sur le règlement des différends et sur la coordination et la coopération interinstitutions. UN وأخيرا يقـدم التقرير معلومات عن تسوية المنازعات والتنسيق والتعاون بين الوكالات.
    Le Haut Commissaire s'est également employé à intensifier la protection et la promotion des droits des enfants en resserrant la coordination et la coopération interinstitutions. Pour renforcer l'appui fourni au Comité, il importe de prendre des mesures de coopération qui soient pragmatiques. UN كما اتخذت المفوضية إجراءات لتحسين حماية حقوق الطفل وتعزيزها، عن طريق زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات كما أن اتخاذ خطوات عملية للتعاون الفعال أمر مهم لتعزيز الدعم الجاري تقديمه حاليا ﻷعمال اللجنة.
    L'accent a été mis sur la coordination et la coopération interinstitutions. UN وجرى التشديد بصورة رئيسية على التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    Les organismes des Nations Unies devraient améliorer encore davantage les directives opérationnelles et renforcer la gestion fondée sur les résultats et la coopération interinstitutions. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تزيد من تعزيز مبادئها التوجيهية التشغيلية والإدارة القائمة على النتائج، والتعاون فيما بين الوكالات.
    Le projet porte également sur la piraterie et les vols à main armée en mer, la pollution du milieu marin, le trafic illicite de migrants, les sciences de la mer, la coopération régionale ainsi que la coordination et la coopération interinstitutions. UN كما يغطي مشروع القرار مسائل القرصنة والسطو المسلح في البحر والتلوث البحري وتهريب المهاجرين والعلوم البحرية والتعاون الإقليمي والتنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات.
    4. Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial UN 4- وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة الفضائية
    d) Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. UN (د) وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء.
    4. Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans les domaines liés à l'espace UN 4- سبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال الأنشطة الفضائية
    Il a été conçu pour favoriser la coordination et la coopération interinstitutions et éviter le chevauchement des activités liées à l'utilisation des applications des techniques spatiales au sein du système. UN وتم تجميع هذا التقرير بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    Le présent rapport a été conçu pour favoriser la coordination et la coopération interinstitutions et éviter le chevauchement des activités liées à l'utilisation des applications des techniques spatiales au sein du système. UN وقد أُعدّ هذا التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    À cet égard, elle a souligné qu'il fallait continuer de promouvoir la coordination et la coopération interinstitutions à l'échelle du système par l'intermédiaire du Conseil des chefs de secrétariat. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شددت الجمعية العامة على ضرورة العمل على زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات على نطاق المنظومة والاستعانة في ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    2. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interinstitutions dans les domaines en rapport avec l'espace UN 2- وسائل لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Il a examiné d'autres questions : les dépenses inutiles pour du matériel spécial destiné aux avions, la nécessité d'un système de localisation des appareils, et la coopération interinstitutions sur d'autres aspects des transports aériens. UN وتشمل المسائل الأخرى المتناولة النفقات غير الضرورية على معدات خاصة للطائرات، والحاجة إلى وجود نظام متابعة للطائرات، والتعاون بين الوكالات في استخدام الأصول الجوية.
    La coordination et la coopération interinstitutions sont essentielles au succès du relèvement et de la reconstruction après les conflits. UN والتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات أمر أساسي لنجاح عملية اﻹنعاش والتعمير بعد انتهاء الصراع.
    Il s'agira également de mettre au point, d'entretenir et de déployer des outils et des ressources d'urgence, à savoir des équipes d'intervention rapide, des activités de formation, un appui à la préparation des interventions d'urgence et la coopération interinstitutions. UN وسينطوي ذلك أيضا على تطوير الأدوات والموارد الخاصة بحالات الطوارئ والحفاظ عليها ونشرها، بما في ذلك موظفو الاستجابة السريعة؛ والتدريب؛ ودعم التخطيط للطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات.
    Ce pourrait être en même temps, l'occasion d'examiner les ressources des Nations Unies et la coopération interinstitutions à prévoir pour appliquer et renforcer les normes relatives à la promotion et à la protection des droits des peuples autochtones; UN وفي نفس الوقت، يمكن مناقشة موارد الأمم المتحدة والتعاون فيما بين الوكالات لتنفيذ وتدعيم المعايير اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية؛
    Il s'agira également de mettre au point, d'entretenir et de déployer des outils et des ressources d'urgence, à savoir des équipes d'intervention rapide, des activités de formation, un appui à la préparation des interventions d'urgence et la coopération interinstitutions. UN وسينطوي ذلك أيضا على تطوير الأدوات والموارد الخاصة بحالات الطوارئ والحفاظ عليها ونشرها، بما في ذلك موظفو الاستجابة السريعة؛ والتدريب؛ ودعم التخطيط للطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات.
    7. Se félicite des consultations et contacts avec les autres organes et programmes compétents du système des Nations Unies dont le Haut Commissaire a pris l'initiative en vue de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions pour les activités d'assistance visant à renforcer l'état de droit; UN ٧ - ترحب بما شرع فيه المفوض السامي من مشاورات واتصالات مع سائر الهيئات والبرامج ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في تقديم المساعدة لتعزيز سيادة القانون؛
    7. Se félicite des consultations et contacts avec les autres organes et programmes compétents du système des Nations Unies dont le Haut Commissaire a pris l'initiative en vue de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions pour les activités d'assistance visant à renforcer l'état de droit; UN ٧ - ترحب بما شرع فيه المفوض السامي من مشاورات واتصالات مع سائر الهيئات والبرامج ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في تقديم المساعدة لتعزيز سيادة القانون؛
    Le spécialiste hors classe de la déontologie et de la discipline (P-5) supervise la gestion des cas, les activités de formation et la coopération interinstitutions ainsi que les programmes de sensibilisation et d'information. UN ويُشرف الموظف الأقدم المعني بالسلوك والانضباط، ف-5، على إدارة القضايا والأنشطة التدريبية والتعاون المشترك بين الوكالات وبرامج التوعية والاتصال.
    Les participants ont suggéré d'accroître les efforts déployés pour améliorer l'infrastructure et la coordination et la coopération interinstitutions aux points de passage frontaliers et d'appliquer une gestion intégrée du passage des frontières, un système des inspections à arrêt unique et de dédouanement à guichet unique, des technologies d'inspection non intrusives et une application des techniques de gestion des risques. UN 55 - واقترح المشاركون تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وزيادة التنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات في نقاط العبور الحدودية، فضلا عن تنفيذ الإدارة المتكاملة لعبور الحدود، وإيجاد نقطة التفتيش الواحدة ونافذة التخليص الواحدة وتطبيق تقنيات التفتيش غير الاقتحامي وأساليب إدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more