Améliorer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies pour ce qui est des programmes et politiques | UN | تحسين التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن برامج وسياسات التنمية المستدامة |
83. La coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies est assurée grâce au parrainage et à l'application en commun des programmes pertinents. | UN | ٨٣ - التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة مضمونان عن طريق الرعاية المشتركة والتنفيذ المشترك للبرامج ذات الصلة. |
À cet égard, la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies ayant pour objet de fournir un appui efficace au développement industriel durable des pays en développement sont essentielles. | UN | وفي هذا المجال، فإن التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعّال في التنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية تعتبر من الأمور الأساسية. |
Le PNUE s'emploiera à renforcer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies, entre les accords multilatéraux sur l'environnement aux niveaux mondial et régional ainsi qu'entre le PNUE et ces accords afin de soutenir l'application de ces derniers. | UN | وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيدين العالمي والإقليمي، وبين برنامج البيئة وتلك الاتفاقات، وذلك لدعم تنفيذها. |
- Rapport du Secrétaire général sur la répartition des tâches et la coordination au sein du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique (E/1994/70); | UN | - تقرير اﻷمين العام عن تقسيم العمل والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا (E/1994/70). |
g) Améliorer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies pour ce qui est des programmes et politiques de développement durable; | UN | (ز) زيادة التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن برامج التنمية المستدامة والسياسات المتعلقة بها؛ |
g) Améliorer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies pour ce qui est des programmes et des politiques de développement durable; | UN | (ز) تحسين التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن برامج التنمية المستدامة وسياساتها؛ |
Le Département n'a pas été pleinement efficace pour promouvoir la collaboration, la cohérence et la coordination au sein du système des Nations Unies pour le développement économique et social | UN | دال - عدم فعالية الإدارة بشكل تام في تعزيز التعاون والتماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
24. Le rapport du Directeur exécutif sur la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies pour les questions d'environnement (UNEP/GC.23/7) est plus spécialement axé sur les travaux du Groupe de gestion de l'environnement. | UN | 24 - تحتوي الوثيقة UNEP/GC.23/7 على تقرير المدير التنفيذي بخصوص التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، مع التركيز بوجه خاص على عمل فريق الإدارة البيئية. |
g) Améliorer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies pour ce qui est des programmes et politiques de développement durable ; | UN | (ز) زيادة التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن برامج التنمية المستدامة والسياسات المتعلقة بها؛ |
g) Améliorer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies pour ce qui est des programmes et politiques de développement durable ; | UN | (ز) زيادة التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن برامج التنمية المستدامة والسياسات المتعلقة بها؛ |
24. En outre, l'ONUDC s'est employé activement à améliorer la cohérence et la coordination au sein du système des Nations Unies, plus particulièrement par sa participation au Groupe mondial sur la migration et le Groupe de coordination interinstitutions contre la traite des personnes. | UN | ٢٤- كما سعى المكتب سعياً حثيثاً إلى زيادة الاتساق والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة؛ وذلك في المقام الأول من خلال الفريق العالمي المعني بالهجرة والفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |
10. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; | UN | " 10 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛ |
11. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; | UN | 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛ |
11. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat ; | UN | 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها الرئيسي في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛ |
7. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat ; | UN | 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛ |
7. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; | UN | 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛ |
Le PNUE s'emploiera à renforcer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies et entre les accords multilatéraux sur l'environnement aux niveaux mondial et régional, ainsi qu'entre ces accords et lui-même aux fins de leur mise en œuvre. | UN | وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيدين العالمي والإقليمي، وبين برنامج البيئة وتلك الاتفاقات، وذلك لدعم تنفيذها. |
Élaborer une approche coordonnée des questions concernant les jeunes en améliorant la collaboration et la coordination au sein du système | UN | وضع نهج منسق إزاء الشباب من خلال تحسين التعاون والتنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة |
Le PNUE fournira également un appui visant à renforcer la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies, entre les accords multilatéraux sur l'environnement aux niveaux mondial et régional (par exemple, entre les accords relatifs à la diversité biologique) et entre le Programme et ces accords afin de garantir leur application efficace, dans le respect des mandats de chaque organisme. | UN | كما سيقدم برنامج البيئة الدعم لتعزيز التعاون والتنسيق في كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وبين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية والإقليمية (بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالتنوع البيولوجي على سبيل المثال) وبين البرنامج وهذه الاتفاقات، بغرض ضمان تنفيذها الفعال مع مراعاة في نفس الوقت ولاية كل كيان. |