:: Renforcer la coopération et la coordination entre les organes régionaux, les bureaux de l'Organisation des Nations Unies, les institutions et réunions internationales et régionales. | UN | :: رفع مستوى التعاون والتنسيق بين الهيئات الإقليمية وممثلـي الأمم المتحدة والمؤسسات الاجتماعية الدولية والإقليمية. |
la coopération et la coordination entre les organes responsables de la sécurité chimique; | UN | التعاون والتنسيق بين الهيئات المسؤولة عن السلامة الكيميائية |
Le Partenariat de collaboration sur les forêts continue de fournir un moyen efficace de renforcer la coopération et la coordination entre les organes internationaux pour les questions et les activités liées aux forêts. | UN | ولا تزال الشراكة التعاونية في مجال الغابات توفر وسيلة فعالة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات الدولية بشأن القضايا والأنشطة المتصلة بالغابات. |
Plusieurs participants ont suggéré qu'il ne faudrait pas créer de nouveaux organes administratifs, mais plutôt améliorer la coopération et la coordination entre les organes existants et renforcer les synergies entre les programmes internationaux et les accords existants. | UN | واقترح بعض المشتركين بأنه لا ينبغي إيجاد هيئات إدارية جديدة، وبأن يجري تحسين التعاون والتنسيق بين الهيئات القائمة، وبأن يجري تعزيز التضافر بين البرامج والاتفاقات الدولية. |
La réunion intercomités est une instance extrêmement utile pour l'échange de vues et la coordination entre les organes conventionnels. | UN | 80 - يعتبر الاجتماع المشترك بين اللجان منتدى بالغ الفائدة لتبادل الآراء والتنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Plusieurs propositions tendant à accroître la coopération et la coordination entre les organes conventionnels ont été mis en avant. | UN | 31 - وقُدِّمت عدة مقترحات لتحسين التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux ; | UN | 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | " 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
Les participants ont convenu qu'il fallait renforcer la coopération et la coordination entre les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 9 - واتُّفق على أنه يمكن تعزيز مستوى التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة. |
20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux ; | UN | 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
17. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes de suivi des traités; | UN | 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
17. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes de suivi des traités; | UN | 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
17. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes de suivi des traités ; | UN | 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
17. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes de suivi des traités ; | UN | 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
En application des paragraphes 21 et 22 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a favorisé la coopération et la coordination entre les organes techniques des trois conventions, y compris en coordonnant l'organisation de leurs réunions et en facilitant les échanges d'informations lorsqu'il s'est agi de traiter des questions intersectorielles. | UN | 16 - عملاً بالفقرتين 21 و22 من المقرر الجامع لعام 2013، ساندت الأمانة التعاون والتنسيق بين الهيئات التقنية للاتفاقيات الثلاث، وذلك بجملة سبل منها تنظيم اجتماعات للهيئات بطريقة منسقة، وتيسير تبادل المعلومات بين الهيئات من أجل معالجة المسائل الجامعة. |
a) La cohérence et la coordination entre les organes intergouvernementaux des organismes spécialisés du système des Nations Unies qui s'intéressent au développement durable; | UN | (أ) تشجيع المزيد من التماسك والتنسيق بين الهيئات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة؛ |
Le Conseil de sécurité souligne qu'il importe de prendre des mesures pour développer la coopération et la coordination entre les organes intergouvernementaux et entités du système des Nations Unies capables d'influer sur la situation en Afrique de l'Ouest, et se dit prêt à envisager des dispositions en vue de coordonner son action avec lesdits organes et entités. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على أهمية اتخاذ تدابير لتنمية التعاون والتنسيق بين الهيئات الحكومية وكيانات منظومة الأمم المتحدة التي تستطيع التأثير في الحالة في غرب أفريقيا، ويعرب عن اعتزامه النظر في تدابير تهدف إلى تنسيق عمله مع تلك الهيئات والكيانات. |
41. Les experts saluent les efforts de la HautCommissaire aux droits de l'homme visant à élaborer une approche stratégique destinée à faciliter l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, ainsi qu'à favoriser la communication et la coordination entre les organes mis en place au titre du suivi de la Conférence mondiale. | UN | 41- ويرحب الخبراء بجهود المفوضة السامية لحقوق الإنسان لوضع نهج استراتيجي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، كما يرحبون بجهودها الرامية إلى تيسير الاتصال والتنسيق فيما بين الهيئات المنشأة متابعةً للمؤتمر العالمي. |
i) Continuera à étudier les moyens de renforcer la coopération et la coordination entre les organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui s'occupent des questions relatives à la lutte antiterroriste ainsi que les groupes d'experts. | UN | (ط) مواصلة استكشاف سبل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب وفيما بين أفرقة الخبراء الخاصة بكل منها. |