"et la coordination internationales dans" - Translation from French to Arabic

    • والتنسيق الدوليين في
        
    Considérant en outre qu'il est urgent de renforcer la coopération et la coordination internationales dans le domaine humanitaire, UN وإذ تسلِّم، فضلا عن ذلك، بالحاجة العاجلة إلى مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في الميدان الإنساني،
    Considérant, de plus, qu'il importe d'urgence de renforcer la coopération et la coordination internationales dans le domaine humanitaire, UN وإذ تسلِّم، فضلا عن ذلك، بالحاجة العاجلة إلى مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في الميدان الإنساني،
    Ce même esprit de coopération et ces desseins nous poussent à appuyer les efforts internationaux destinés à promouvoir la coopération et la coordination internationales dans le domaine des océans et du droit de la mer. UN وهذا هو أيضا ما شجعنا على تأييد الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالتعاون والتنسيق الدوليين في مجال المحيطات وقانون البحار.
    Elaboration d'un projet de directives concernant le respect des instruments internationaux sur l'environnement, leur mise en vigueur effective au plan national et la coopération et la coordination internationales dans la lutte contre la criminalité environnementale UN إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الالتزام بالاتفاقات البيئية الدولية وبشأن الإنفاذ البيئي الوطني الفعال والتعاون والتنسيق الدوليين في مكافحة الجريمة البيئية
    L'utilité de mécanismes tels que des présentations uniformes des renseignements, dans des délais convenus, l'accès du public à l'information et la coopération et la coordination internationales dans la répression des délits contre l'environnement ont tout été reconnus, et plusieurs méthodes ont été suggérées pour obtenir des résultats dans ce domaine. UN وتم الإقرار بضرورة إنشاء آليات مثل أشكال مشتركة لإعداد التقارير وتقديمها في الأوقات المحددة ووصول الجمهور إلى المعلومات وأهمية التعاون والتنسيق الدوليين في مكافحة الجريمة البيئية، واقترحت طرق عديدة لتحقيق نتائج في هذا المجال.
    Elles ont souligné que le Processus consultatif et la Réunion des États parties étaient complémentaires en ce que la Réunion des États parties pouvait avoir pour objet l'examen des questions concernant l'application de la Convention alors que le rôle du Processus consultatif était d'encourager la coopération et la coordination internationales dans le cadre de la Convention. UN ولوحظ أن العلاقة بين العملية الاستشارية واجتماع الدول الأطراف علاقة تكاملية حيث أنه يمكن أن ينظر اجتماع الدول الأطراف في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بينما قصد بالعملية الاستشارية أن تعزز التعاون والتنسيق الدوليين في إطار الاتفاقية.
    On a par ailleurs souligné que le Conseil pouvait contribuer pour beaucoup à renforcer la collaboration et la coordination internationales dans le domaine des statistiques, notamment en réglementant l’interaction entre les organisations internationales et les offices nationaux de statistique sur toutes les questions ayant trait au suivi des conférences. UN وجرى أيضا، تأكيد أن المجلس لديه دورا هاما عليه أن يؤديه تعزيزا للتعاون والتنسيق الدوليين في مجال اﻹحصاءات، مما يشمل توجيه التفاعل بين المنظمات الدولية والمكاتب اﻹحصائية الوطنية بشأن جميع المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمرات.
    d) Quel rôle pourraient jouer, selon vous, la coopération et la coordination internationales dans ce domaine? UN (د) ما هو في رأيك دور التعاون والتنسيق الدوليين في هذا المجال؟
    235.12 Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; UN 235-12 تعزيز المواقف المشتركة وتحسين التنسيق بالحركة في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales. UN 409-16 تعزيز المواقف المشتركة للحركة وتحسين تنسيقها في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    421.16 Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales. UN 421-16 تعزيز المواقف المشتركة للحركة وتحسين تنسيقها في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    320.15 Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; UN 320-15 تعزيز المواقف المشتركة للحركة وتحسين تنسيقها في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    194.11 Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; UN 194-11 الدفع قدما بالمواقف المشتركة وتحسين التنسيق بالحركة في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولاسيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    Répondant à la question de la relation entre le mandat élargi de la Réunion et le Processus consultatif, plusieurs délégations ont souligné leur complémentarité : la première examinerait les questions concernant l'application de la Convention alors que le deuxième encouragerait la coopération et la coordination internationales dans le cadre de la Convention. UN 77 - وبصدد العلاقة بين دور الاجتماع المعزز ودور العملية الاستشارية، أشارت عدة وفود إلى أنهما دوران متكاملان: فالاجتماع سينظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فيما ستعمل العملية الاستشارية على تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في إطار الاتفاقية.
    577.16 Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; UN 577/16 دفع المواقف المشتركة للحركة قُدما مع حُسن التنسيق فيما بينها في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    Faire connaître les positions communes du Mouvement et améliorer la coordination de celui-ci aux différentes instances intergouvernementales, en particulier à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, en vue de renforcer la coopération et la coordination internationales dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales. UN 499-16 دفع المواقف المشتركة للحركة قدماً مع حسن التنسيق فيما بينها في المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس حقوق الإنسان، وذلك بهدف تدعيم التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more