"et la déclaration de doha sur" - Translation from French to Arabic

    • وإعلان الدوحة بشأن
        
    • وإلى إعلان الدوحة بشأن
        
    • وإعلان الدوحة عن
        
    Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement sont à cet égard capitaux. UN إن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية محوريان.
    De même, il est attendu de la communauté internationale qu'elle mette en œuvre le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement. UN وينبغي أيضا أن يقوم المجتمع الدولي بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Les engagements inscrits dans le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement doivent être respectés. UN ويتعين تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    La Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, ont été mis à l'arrière-plan par les événements de l'année dernière. UN فقد لحقت آثار أحداث العام المنصرم بإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن التمويل لأجل التنمية.
    Rappelant en outre la Conférence internationale sur le financement du développement et son document final, et la Déclaration de Doha sur le financement du développement adoptée en 2008, UN " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية وإلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعام 2008،
    De nombreux orateurs ont admis que des mesures importantes avaient été prises pour appliquer le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, tout en avertissant qu'il restait beaucoup à faire. UN وفي حين وافق الكثير من المتحدثين على أن خطوات مهمة قد اتُّخذت في سبيل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، أبدوا تحفظهم أيضاً لأن هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    À cet égard, le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement sont deux instruments clefs pour l'atténuation de la pauvreté, la promotion du multilatéralisme et la consolidation du commerce et de la coopération pour le développement. UN وفي هذا الصدد، يعد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وثيقتين رئيسيتين للتخفيف من وطأة الفقر، وتشجيع التعددية، وتعزيز التجارة والتعاون لأغراض التنمية.
    Ses membres ont notamment décidé que le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement serviraient de base au mécanisme de financement, en tenant compte des enseignements tirés de l'expérience et des difficultés nouvelles. UN فعلى وجه الخصوص، اتفق المشاركون على أن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية يوفران الأساس الذي يقوم عليه إطار التمويل، على أن تؤخذ في الاعتبار الدروس المستفادة والتحديات الناشئة.
    Rappelant également le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية،
    Il est donc impératif de tenir les engagements pris auparavant, notamment celui qu'ont souscrit les pays développés avec le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement : consacrer 0,7 % de leur revenu national brut à l'aide publique au développement. UN ولذلك، لا بد من الالتزام بالتعهدات السابقة، وعلى وجه الخصوص، لا بد من وفاء الدول المتقدمة النمو بما التزمت به في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Nous savons bien que le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement sont des éléments clefs pour la mobilisation des ressources nationales et internationales et pour l'augmentation des investissements productifs, ainsi que pour appuyer les programmes de développement durable des pays. UN وحسبما نعلم، إن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية عنصران رئيسيان لتعبئة الموارد المحلية والدولية، وزيادة الاستثمارات الإنتاجية، ودعم برامج البلدان في مجال التنمية المستدامة.
    Réaffirmant le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, le mandat de Doha souligne l'importance, pour le développement, de la mobilisation et de l'utilisation effective de toutes les sources de financement. UN 46- وتعيد الولاية المعتمدة في الدوحة تأكيد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وتسلط الضوء على أهمية تعبئة جميع مصادر التمويل واستخدامها الفعَّال من أجل التنمية.
    3. Décide que le thème général du quatrième Dialogue de haut niveau sera < < Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement : bilan de mise en œuvre et travaux à prévoir > > ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرابع الرفيع المستوى هو " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    Ce Dialogue de haut niveau nous offre une occasion très importante de dresser le bilan de toutes les mesures prises sur le plan politique pour relever les défis rencontrés par les pays en développement et pour mobiliser les ressources supplémentaires qui s'imposent dans le cadre des engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement. UN ويوفّر لنا هذا الاجتماع فرصة هامة لاستعراض ما اتخذ من إجراءات على المستوى السياسي لمعالجة التحديات التي تواجهها البلدان النامية وحشد أنشطة إضافية لهذا الغرض في إطار الالتزامات المنصوص عليها في توافق آراء مونتيـري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement ont été élaborés à partir de l'idée qu'un partenariat international solide, sensiblement amélioré et global est essentiel pour réunir les fonds nécessaires au financement du développement, conformément à l'engagement que nous avons pris de faire du XXIe siècle celui du développement pour tous. UN يقوم توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية على أساس أن قيام شراكة دولية دائمة وشاملة وقوية بدرجة كبيرة أمر مهم لتأمين الموارد الكافية لتمويل التنمية، بما يتفق مع الالتزام بجعل القرن الحادي والعشرين قرن التنمية للجميع.
    Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement constituent un cadre général permettant de traiter des questions importantes auxquelles nous faisons face aujourd'hui dans le contexte de la crise économique et financière internationale et des efforts communs que nous déployons au sein du système des Nations Unies pour promouvoir un programme efficace de coopération pour le développement. UN ويشكّل توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية إطارا شاملا لمعالجة العديد من المسائل الهامة التي نواجهها اليوم، في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية وجهودنا المشتركة في إطار منظومة الأمم المتحدة لتعزيز جدول أعمال فعال للتعاون الإنمائي.
    Le thème général de la réunion était < < le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement : état de la mise en œuvre et tâches à accomplir > > . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement offraient le principe d'un partenariat mondial authentique pour le développement, indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement par des politiques nationales de développement, des investissements, des mesures commerciales, de l'aide, l'allégement de la dette et des réformes de la gouvernance économique mondiale. UN وقدم توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية إطارا لشراكة عالمية حقيقية من أجل التنمية لازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال مزيج من استراتيجيات التنمية المملوكة وطنيا والاستثمار والتجارة والمعونة وتخفيف عبء الديون وإصلاحات الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Rappelant également les textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية()،
    Ouverture par le Président de l'Assemblée générale du Dialogue de haut niveau sur le thème général < < Le consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement : bilan de mise en œuvre et travaux à prévoir > > UN افتتاح رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن الموضوع العام: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة "
    Rappelant la Conférence internationale sur le financement du développement et le document final adopté à l'issue de la Conférence, et la Déclaration de Doha sur le financement du développement adoptée en 2008, UN وإذ تشير إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية()، وإلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعام 2008()،
    Rapport sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة عن تمويل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more