"et la diffusion de données" - Translation from French to Arabic

    • ونشر البيانات
        
    • البيانات ونشرها
        
    • ونشر بيانات
        
    • وتعميم البيانات
        
    • وتوزيع البيانات
        
    • البيانات وتعميمها
        
    • البيانات ونشر المعلومات من
        
    La Constitution et la législation portugaises n'autorisent pas la collecte et la diffusion de données statistiques ventilées par race, origine ethnique ou groupes minoritaires. UN فلا يجيز الدستور ولا القانون في البرتغال جمع ونشر البيانات الإحصائية المصنفة وفق العرق أو الأصل الإثني أو الانتماء إلى الأقليات.
    Ce groupe s'est penché sur le point de savoir comment systématiser et fiabiliser la collecte et la diffusion de données. UN وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة جمع ونشر البيانات بصورة أكثر منهجية وموثوقية.
    Ce Groupe s'est penché sur le point de savoir comment systématiser et fiabiliser la collecte et la diffusion de données. UN وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة جمع ونشر البيانات بصورة أكثر منهجية وموثوقية.
    ii) Manière d'absorber la collecte et la diffusion de données sur la race et l'appartenance ethnique; UN `2 ' وضع نهج لجمع البيانات ونشرها على أساس العرق والأصل الإثني؛
    Au cours des deux dernières décennies, des progrès sans précédent ont été accomplis dans la production et la diffusion de données sur la consommation et les dépenses des ménages dans les pays en développement. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، شهد العالم تقدما غير مسبوق في إنتاج ونشر بيانات استهلاك وإنفاق الأسر المعيشية في البلدان النامية.
    La participation de la communauté scientifique internationale et la diffusion de données pertinentes doivent être encouragées par l'intermédiaire du groupe d'experts. UN وقيل إن مشاركة الأوساط العلمية الدوليـة وتعميم البيانات ذات الصلـة يجـب تشجيعهما عن طريق فريق الخبراء.
    Mesures à prendre : Améliorer la collecte et la diffusion de données statistiques; rationaliser le service de la Commission de la population et du développement, et les échanges d'informations au sein du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. UN أوجه الكفاءة : تحسين جمع وتوزيع البيانات اﻹحصائية؛ وتنظيم خدمة لجنة السكان والتنمية وتدفق المعلومات داخل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Il était important aussi de promouvoir la collecte et la diffusion de données liées au financement électronique et au commerce électronique. UN ولاحظت أيضاً أهمية تشجيع جمع ونشر البيانات ذات الصلة بالتمويل الإلكتروني وبالتجارة الإلكترونية.
    La CNUCED devait garder son rôle de chef de file concernant la collecte et la diffusion de données relatives à ces obstacles. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة دوره الريادي في مجال تجميع ونشر البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية.
    Ces activités viseront à promouvoir le développement et la coordination des statistiques internationales ainsi que la collecte, la compilation et la diffusion de données statistiques. UN وتهدف اﻷنشطة إلى تعزيز تطوير وتنسيق اﻹحصاءات الدولية وجمعها ونشر البيانات اﻹحصائية.
    Ces activités viseront à promouvoir le développement et la coordination des statistiques internationales ainsi que la collecte, la compilation et la diffusion de données statistiques. UN وتهدف اﻷنشطة إلى تعزيز تطوير وتنسيق اﻹحصاءات الدولية وجمعها ونشر البيانات اﻹحصائية.
    De nombreux plans prévoient la collecte et la diffusion de données sanitaires ventilées par sexe. UN كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس.
    Cela favorisera probablement la fourniture et la diffusion de données d'information à l'appui du processus d'intégration. UN ومن المرجح أن يعزز ذلك تقديم ونشر البيانات والمعلومات لدعم عملية الإدماج.
    Une coordination étroite entre la collecte et recherche de données à partir de sources primaires, ainsi que dans la présentation et la diffusion de données intégrées d'environnement et de développement liées à ces processus, serait essentielle. UN ومن الضروري أن يكون هناك تنسيق دقيق بين جمع واسترجاع البيانات من المصادر اﻷولية، إلى جانب عرض ونشر البيانات البيئية والانمائية المتكاملة ذات الصلة بتلك العمليات.
    Il est donc capital que les partenaires internationaux fassent fond sur les programmes au cœur des recensements pour encourager et renforcer la collecte et la diffusion de données dans d'autres domaines statistiques. UN لذا من المهم أن يستفيد الشركاء الدوليون من برنامج التعداد الأساسي من أجل تعزيز وتطوير عملية جمع البيانات ونشرها في المجالات الإحصائية الأخرى.
    5. Une fois que les activités pilotes auront été menées à bien, la collecte et la diffusion de données seront assurées de façon continue ou régulière conformément aux procédures établies au cours de la Phase 2. UN 5- وبعد أن تستكمل المشاريع النموذجية، ستنفذ الأنشطة ذات الصلة بجمع البيانات ونشرها بصفة مستمرة أو منتظمة على أساس الإجراءات المحددة في المرحلة 2.
    Ces délégations ont proposé que le Comité et le Sous-Comité juridique inscrivent ce point à l'ordre du jour de leur prochaines sessions afin d'élaborer des lignes directrices pour réglementer la vente, la distribution et la diffusion de données satellitaires à haute résolution sur Internet. UN واقترحت تلك الوفود أن تدرج اللجنة ولجنتها القانونية هذا البند في جدولي أعمالهما لدورتيهما المقبلتين من أجل وضع توجيهات بشأن تنظيم بيع بيانات السواتل العالية الاستبانة على الإنترنت وتوزيع هذه البيانات ونشرها.
    Au cours de ces 20 dernières années, d'importants progrès ont été accomplis dans la production et la diffusion de données et de statistiques ventilées par sexe. UN 248 - شهد العقدان الماضيان أوجه تقدم مهمة في إعداد ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس وإحصاءات جنسانية.
    Il prie par ailleurs le HCDH de l'aider à organiser un séminaire destiné à élaborer des directives concernant la collecte et la diffusion de données ventilées et des directives sur la création d'un indice d'égalité raciale. UN كما يطلب الفريق العامل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعقد حلقة دراسية للخبراء لوضع مبادئ توجيهية بشأن جمع ونشر بيانات ومبادئ توجيهية مفصلة لوضع مؤشر للمساواة العرقية.
    Systèmes mondiaux étendus pour la collecte, l'analyse, la documentation et la diffusion de données et d'informations sur la situation et les tendances des établissements humains et les politiques et pratiques en la matière UN النظم العالمية الموسعة لجمع وتحليل وتوثيق وتعميم البيانات والمعلومات عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية وسياساتها وممارستها
    Ces centres coordonnent également le transfert de technologie et la diffusion de données de télédétection au niveau régional, et pourraient peut-être s’étendre aux pays voisins. UN وتعمل المراكز الاقليمية أيضا بمثابة الجهة المحورية لنقل تكنولوجيا الاستشعار عن بعد وتوزيع البيانات على المستوى الاقليمي وربما أمكن توسيع نطاق هذين النشاطين ليشمل البلدان المجاورة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more