"et la diffusion de statistiques" - Translation from French to Arabic

    • ونشر الإحصاءات
        
    • ونشر إحصاءات
        
    • الإحصاءات ونشرها
        
    • ونشر الاحصاءات
        
    • ونشر الاحصائيات
        
    Il en résulte un outil et une méthode qui pourront être utilisés aux niveaux international et national pour organiser la collecte et la diffusion de statistiques culturelles. UN والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية.
    La production et la diffusion de statistiques sanitaires font partie des fonctions de base de l'OMS, comme indiqué dans sa constitution. UN 23 - يعد إنتاج ونشر الإحصاءات الصحية من الأنشطة الأساسية لمنظمة الصحة العالمية، على النحو المنصوص عليه في دستورها.
    iii) L'alimentation de bases de données et la diffusion de statistiques et d'indicateurs relatifs à la problématique hommes-femmes grâce à des médias et à des supports variés; UN ' 3` تعهد قواعد بيانات ونشر إحصاءات ومؤشرات جنسانية عن طريق مجموعة متنوعة من وسائط الإعلام والمواد الإعلامية.
    Le Gouvernement a complété ces mesures par la diffusion de documents et la compilation et la diffusion de statistiques. UN وأكملت الحكومة هذه التدابير بنشر وثائق وتجميع ونشر إحصاءات.
    Il s'agit d'améliorer la production et la diffusion de statistiques dans la région, de mettre les systèmes nationaux de statistique en conformité avec les Principes fondamentaux de la statistique officielle et de concevoir des méthodes qui facilitent la comparaison des données recueillies au niveau régional en ce qui concerne les questions sociales, économiques et intersectorielles. UN والهدف من ذلك تحسين إنتاج الإحصاءات ونشرها في منطقة اللجنة، بالمواءمة بين النظم الإحصائية الوطنية والمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، ووضع منهجيات لتحسين قابلية البيانات للمقارنة على الصعيد الإقليمي فيما يختص بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والقضايا الشاملة.
    Conférence internationale sur le développement et la diffusion de statistiques sur les personnes ayant une incapacité (Ottawa, 13-16 octobre 1992) UN حلقة العمل الدولية بشأن تنمية ونشر الاحصاءات المتعلقة بالمعوقين )أوتاوا، ١٣-١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢(
    Dans de nombreux pays, pour toute une série de raisons liées à la faiblesse des capacités techniques, à des intérêts politiques spécifiques ou aux besoins en données, la collecte et la diffusion de statistiques sur les migrations internationales ne sont pas des activités prioritaires. UN ولأسباب شتى، مثل تدني القدرة التقنية، أو الاهتمام بسياسة محددة أو الاحتياجات من البيانات، فإن جمع ونشر الإحصاءات عن الهجرة الدولية قد لا يكونا أولوية قصوى في العديد من البلدان.
    i) L'analyse et la diffusion de statistiques ventilées par sexe; UN ' 1` تحليل ونشر الإحصاءات الجنسانية؛
    Objectif de l'Organisation : Accroître l'utilisation des statistiques afin de prendre des décisions réfléchies et encourager l'établissement et la diffusion de statistiques démographiques, sociales, économiques et environnementales de base dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: زيادة استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات القائمة على الأدلة وتعزيز وضع ونشر الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة اللجنة
    L'Office statistique du Kosovo a commencé à exécuter un plan d'action pour renforcer la collecte et la diffusion de statistiques économiques et a continué de renforcer les capacités par la formation et le développement dans le domaine informatique. UN وبدأ المكتب الإحصائي في كوسوفو تنفيذ خطة عمل لتعزيز جمع ونشر الإحصاءات الاقتصادية، وواصل بناء القدرات من خلال التدريب وتنمية تكنولوجيا المعلومات.
    Objectif de l'Organisation : accroître l'utilisation des statistiques afin de prendre des décisions réfléchies et encourager l'établissement et la diffusion de statistiques démographiques, sociales, économiques et environnementales de base dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: زيادة استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات القائمة على الأدلة وتعزيز وضع ونشر الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة اللجنة
    Le Forum a invité les organismes nationaux intervenant dans la collecte et la diffusion de statistiques commerciales internationales à coopérer plus étroitement pour réaliser ces améliorations. UN وحث المنتدى على توثيق التعاون بين الوكالات الوطنية المعنية بتجميع ونشر الإحصاءات التجارية الدولية من أجل إدخال هذه التحسينات.
    Le Gouvernement reconnaît que la production et la diffusion de statistiques ventilées par sexe est une condition préalable à l’étude et au suivi des questions de parité entre les sexes que pose le fonctionnement de la société sous tous ses aspects, dans le cadre du processus d’élaboration des politiques à suivre. UN تسلم الحكومة بأن إعداد ونشر إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس شرط أساسي لبحث ورصد تطور القضايا المتعلقة بنوع الجنس التي تشمل جميع جوانب المجتمع وعملية تقرير السياسات.
    Il est maintenant admis que l'établissement et la diffusion de statistiques de l'emploi sont un moyen essentiel d'enrichir le fonds de connaissances du BIT et de donner des outils supplémentaires aux États membres et aux organisations d'employeurs et de salariés. UN ومن المعترف به أن عملية إنتاج ونشر إحصاءات العمل تشكل وسيلة رئيسية لتعزيز القاعدة المعرفية لمكتب العمل الدولي، وقدرات الدول الأعضاء، ومنظمات أصحاب الأعمال والعمال.
    Renforcer les capacités sur la collecte et la diffusion de statistiques comparables à l'échelle internationale dans le domaine des TIC sur les déchets d'équipements électriques et électroniques en dirigeant un groupe de travail chargé des statistiques sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. UN بناء القدرة على جمع ونشر إحصاءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي بشأن النفايات الإلكترونية، عن طريق قيادة فرقة عمل تُعنى بالإحصاءات عن النفايات الإلكترونية.
    7A.61 Le sous-programme continuera de jouer un rôle important dans la mise en oeuvre d’Action 21, notamment en ce qui concerne la mise au point et la diffusion de statistiques sur la comptabilité environnementale et économique intégrée et d’indicateurs du développement durable. UN ٧ أ-٦١ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر إحصاءات للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة ومؤشرات للتنمية المستدامة.
    Le programme de statistique a tenu une place importante dans la mise en oeuvre d’Action 21, particulièrement en ce qui concerne la production et la diffusion de statistiques intégrées (comptabilités environnementale et économique) destinées à aider à permettre à la communauté internationale de mieux mesurer les incidences des activités humaines sur l’environnement et sur les dépenses liées à celui-ci. UN وأدى برنامج اﻹحصاءات دورا هاما في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بصياغة ونشر إحصاءات المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، للمساعدة في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على قياس تأثير اﻷنشطة البشرية على البيئة والنفقات المتصلة بالبيئة.
    Cet instrument devrait contribuer à plaider la cause du développement de la statistique en Afrique, promouvoir les statistiques sur l'intégration et servir de référence pour l'exercice des professions statistiques, en tant que code de déontologie et de bonne conduite pour la production et la diffusion de statistiques. UN وينبغي أن يسهم الميثاق في الدعوة إلى تنمية الإحصاءات في أفريقيا، ويشجع على إعداد الإحصاءات بشأن التكامل، ويكون بمثابة مرجع لممارسة مهنة الإحصاء ومدونة للأخلاقيات المهنية وحسن السلوك في مجال إنتاج الإحصاءات ونشرها.
    a) La collecte, la compilation et la diffusion de statistiques économiques, sociales et démographiques ainsi que la diffusion de nouvelles techniques de traitement des données statistiques; UN )أ( جمع وتجميع ونشر الاحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية ونشر التكنولوجيات الجديدة لتجهيز البيانات الاحصائية؛
    À cet effet, les centres et les institutions concernés pourraient envisager de renforcer conjointement ou de mettre en place, en coopération avec l'ONU, des réseaux intéressés par la collecte de données et la publication de statistiques pour réaliser ainsi de plus grandes économies d'échelle dans l'élaboration et la diffusion de statistiques relatives à la jeunesse. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لربما ترغب المراكز والمؤسسات المهتمة في أن تنظر في إمكانية العمل المشترك على تعزيز أو إنشاء شبكات معنية بجمع البيانات ونشر الاحصاءات بالتعاون مع اﻷمم المتحدة لكي تحقق بذلك قدرا أكبر من وفورات الحجم فيما يتعلق بوضع ونشر الاحصاءات في ميدان الشباب.
    À cet effet, les centres et institutions concernés pourraient envisager de renforcer conjointement ou de mettre en place, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, des réseaux intéressés par la collecte de données et la publication de statistiques pour réaliser ainsi de plus grandes économies d'échelle dans l'élaboration et la diffusion de statistiques concernant la jeunesse. UN وتحقيقا لهذا الغاية، ربما ترغب المراكز والمؤسسات المهتمة باﻷمر في أن تنظر في إمكانية العمل المشترك على تعزيز أو إنشاء شبكات معنية بجمع البيانات ونشر الاحصائيات بالتعاون مع اﻷمم المتحدة لكي تحقق بذلك قدرا أكبر من وفورات الحجم فيما يتعلق بوضع ونشر الاحصائيات في ميدان الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more