"et la division de l'administration" - Translation from French to Arabic

    • وشعبة الإدارة
        
    • وشعبة الشؤون الإدارية
        
    • وشعبة الادارة
        
    Le Groupe de gestion du déploiement rapide travaillerait en collaboration étroite avec le Bureau des opérations, la Division de la police civile et militaire et la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN 40 - وتعمل وحدة إدارة الانتشار السريع في تنفيذ مهامها على نحو وثيق مع مراكز تنسيق موجودة في مكتب العمليات، وفي شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات.
    En outre, ils aident le Département des opérations de maintien de la paix et la Division de l'administration et de la logistique des missions à mettre au point des modèles concernant les besoins en personnel des missions spéciales. UN وإضافة إلى ذلك تواصل الوحدتان تقديم المساعدة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات من أجل وضع نماذج موحدة لاحتياجات البعثات الخاصة من الموظفين.
    Il se compose du Bureau du Sous-Secrétaire général, qui comprend le Service d’action antimines, la Division de la planification et la Division de l’administration et de la logistique des missions. UN ويتكون المكتب من مكتب اﻷمين العام المساعد، الذي يضم دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وشعبة التخطيط، وشعبة الإدارة والسوقيات الميدانية.
    Il comprend trois unités administratives principales : le Bureau du Greffier, la Division de l'appui judiciaire, et la Division de l'administration. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix ont bénéficié de ces services. UN وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. كانت هذه هي الحالة بالنسبة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    En 2007, l'Organisation internationale des institutions supérieures d'audit et la Division de l'administration publique et de la gestion du développement du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies ont conçu un programme commun, qui devait être géré par l'institution d'audit de la République de Corée, afin de développer la coopération avec les Nations Unies. UN في عام 2007، أنشأت المنظمة وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية منبرا مشتركا بقيادة مؤسسة جمهورية كوريا لتعجيل التعاون مع الأمم المتحدة.
    Il comprend quatre unités administratives principales : le Bureau du Greffier, la Division de l'appui judiciaire, la Section des avis et la Division de l'administration. UN ويتألف قلم المحكمة من أربع وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب رئيس قلم المحكمة، وشعبة الدعم القضائي، وقسم الاستشارة القانونية وشؤون السياسات لقلم المحكمة، وشعبة الإدارة.
    Il comprend quatre entités principales : le Bureau du Greffier, la Division de l'appui judiciaire, la Section des avis du Greffe et la Division de l'administration. UN وهو يتألف من أربع وحدات تنظيمية رئيسية، هي: مكتب المسجل، وشعبة الدعم القضائي، والقسم الاستشاري لقلم المحكمة المعني بالشؤون القانونية والسياسية، وشعبة الإدارة.
    Il comprend quatre entités principales : le Bureau du Greffier, la Division de l'appui judiciaire, la Section des avis du Greffe et la Division de l'administration. UN ويتألف قلم المحكمة من أربع وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب رئيس قلم المحكمة، وشعبة الدعم القضائي، وقسم الاستشارة القانونية وشؤون السياسات لقلم المحكمة، وشعبة الإدارة.
    Le Greffe se compose de trois entités : le Cabinet du Greffier, la Division de l'appui judiciaire et des services juridiques et la Division de l'administration. UN 45 - ويتألف قلم المحكمة من ثلاث وحدات رئيسية هي: المكتب المباشر للمسجل، وشعبة الخدمات القضائية والقانونية، وشعبة الإدارة.
    De plus, la logique qui veut que l'on assigne la responsabilité des questions fiscales nationales et internationales à deux divisions séparées n'a pas été clairement explicitée et l'on constate que certaines activités menées par le Bureau du financement pour le développement et la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans le domaine de la gestion des systèmes fiscaux se recoupent. UN وعلاوة على ذلك فإن الحكمة من الأخذ بالسياسات الداعية إلى الفصل بين المسؤوليات عن المسائل الضريبية المحلية والدولية في شعبتين مستقلتين لم تُعرَض بشكل واضح، ولا يزال هناك بعض التداخل في مجال إدارة الأنظمة الضريبية بين مكتب تمويل التنمية وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    :: Achèvement des travaux de construction du quartier général intégré de la mission (qui comprendra la Direction exécutive, les bureaux des services organiques, le quartier général de la Force et la Division de l'administration) UN :: الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة)
    Achèvement des travaux de construction du quartier général intégré de la mission (qui comprendra la Direction exécutive, les bureaux des services organiques, le quartier général de la Force et la Division de l'administration) UN الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة)
    Exécution : Au titre d'une lettre d'accord signée avec le pays hôte; à la demande du PNUD et du Gouvernement togolais; en coordination avec le Ministère de la justice et la Division de l'administration publique et de la gestion du développement; activités financées par le PNUD. UN التنفيذ - بموجب كتاب اتفاق مع البلد المضيف؛ بناء على طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة توغو؛ بتنسيق مع وزارة العدل وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية؛ ويموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le secrétariat de l'Instance permanente et la Division de l'administration publique et de la gestion du développement assurent la promotion d'un projet consacré à la capacité institutionnelle des administrations locales dirigées par des autorités autochtones, qu'ont élaboré ensemble plusieurs divisions. UN 56 - وتضطلع أمانة المنتدى وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بتشجيع وضع مشروع مشترك بين الشُعب عن القضايا المتصلة بالقدرة المؤسسية للحكومات المحلية التي ترأسها سلطات من الشعوب الأصلية.
    S'agissant de la recommandation 4 sur les lettres d'attribution, l'Inde a demandé quelles étaient les mesures concrètes envisagées pour améliorer les consultations entre la Division des achats et la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN 6 - وبشأن التوصية 4 المتعلقة بطلبات التوريد، استفسرت الهند عما يُعتزم اتخاذه من إجراءات ملموسة لتعزيز التشاور بين شعبة المشتريات وشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.
    Il comprend trois grandes unités administratives : le Cabinet du Greffier, la Division des services d'appui judiciaire, et la Division de l'administration. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    Le Cabinet du Greffier a continué d'aider le Greffier et la Division de l'administration à mettre en œuvre la politique de réduction des effectifs. UN 75 - وواصل المكتب المباشر مساعدة رئيس قلم المحكمة وشعبة الشؤون الإدارية في تنفيذ إجراءات تخفيض عدد الموظفين.
    Le Comité consultatif note que les postes qu'il est proposé de supprimer concernent principalement le Bureau des affaires politiques, le Bureau de la communication et de l'information, le Bureau du chef de la police, le Bureau de l'assistance électorale et la Division de l'administration. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المقترح إلغاؤها موجودة أساسا في مكتب الشؤون السياسية، ومكتب الاتصالات والإعلام، ومكتب مفوض الشرطة، ومكتب المساعدة الانتخابية، وشعبة الشؤون الإدارية.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix ont bénéficié de ces services. UN وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. كانت هذه هي الحالة بالنسبة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Nombre de ces services d'appui technique, notamment ceux qui sont fournis par la Division des traités (services juridiques), la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques (laboratoire et services scientifiques, recherche et analyse, sensibilisation) et la Division de l'administration (technologies de l'information), concernent les trois grands secteurs thématiques. UN ويتقاطع العديد من خدمات الدعم الفني هذه مع القطاعات المواضيعية الرئيسية الثلاثة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها شعبة شؤون المعاهدات (خدمات المشورة القانونية) وشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة (خدمات المختبرات والخدمات العلمية، والبحوث والتحليل، والدعوة إلى المناصرة) وشعبة الادارة (تكنولوجيا المعلومات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more