"et la documentation de base" - Translation from French to Arabic

    • والمواد الأساسية
        
    • والمعلومات الأساسية
        
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN يمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .
    De plus amples renseignements sur le Comité créé par la résolution 1540, notamment les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, ainsi que la liste des orateurs provisoire pour la séance du matin, sont disponibles à l'adresse < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .] UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن لجنة القرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، وعلى قائمة المتكلمين الأولية في الجلسة المفتوحة الصباحية من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > ].
    De plus amples renseignements sur le Comité créé par la résolution 1540, notamment les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles à l'adresse < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .] UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن لجنة القرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .]
    L'État partie ajoute que, comme le veut la pratique normale, le requérant s'est vu attribuer un conseil, et qu'ils ont eu tous deux la possibilité d'étudier le dossier et la documentation de base avant la réunion de la Commission. UN وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن محامياً انتدب للدفاع عن صاحب الشكوى، كما جرت العادة، وأتيحت لهما فرصة دراسة ملف القضية والمعلومات الأساسية المعروضة على اجتماع المجلس.
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، من الموقع: www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > > .
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtm1 > .
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، من الموقع: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtm1 > .
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، من الموقع التالي: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، من الموقع التالي: < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > .
    De plus amples renseignements sur les activités du Comité créé par la résolution 1540, y compris les documents officiels et la documentation de base établis pour l'examen complet, sont disponibles sur le site Web du Comité à l'adresse suivante : < www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml > . UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، بما في ذلك الوثائق الرسمية والمواد الأساسية التي أعدت للاستعراض الشامل، من الموقع التالي: > www.un.org/sc/1540/ComprehensiveReview-OpenMeeting.shtml < .
    L'État partie ajoute que, comme le veut la pratique normale, le requérant s'est vu attribuer un conseil, et qu'ils ont eu tous deux la possibilité d'étudier le dossier et la documentation de base avant la réunion de la Commission. UN وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن محامياً انتدب للدفاع عن صاحب الشكوى، كما جرت العادة، وأتيحت لهما فرصة دراسة ملف القضية والمعلومات الأساسية المعروضة على اجتماع المجلس.
    4.2 L'État partie décrit de manière approfondie l'organisation et le processus de prise de décisions du Conseil pour les réfugiés et affirme notamment que, ainsi qu'il est normal de procéder, le requérant s'est vu désigner un avocat qui avait la possibilité, tout comme le requérant luimême, d'étudier le dossier de l'affaire et la documentation de base avant que le Conseil ne siège. UN 4-2 وتصف الدولة الطرف بالتفصيل تنظيم مجلس اللاجئين وعملية صنع القرار فيه، وتزعم في جملة أمور أن صاحب الشكوى قد عين لـه محام، كما جرت عليه العادة، وأتيحت للمحامي كما لصاحب الشكوى فرصة لدراسة ملفات القضية والمعلومات الأساسية قبل اجتماع المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more