"et la fao" - Translation from French to Arabic

    • ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • مع منظمة الأغذية والزراعة
        
    • ومنظمة اﻷغذية والزراعة في
        
    • ومنظمة الفاو
        
    • منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
        
    • مع الفاو
        
    • ومنظمة الأغذية والزراعية
        
    • بالنسبة للفاو
        
    • الدولية والفاو
        
    • الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
        
    Nous devons également prendre en compte les activités comparables menées actuellement par l'OIE et la FAO. UN وعلينا أيضاً أن ننظر في الأنشطة المقارنة الحالية التي تضطلع بها المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Le partenariat entre le PNUD, le PNUE et la FAO a commencé en 2008. UN بدأت الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في عام 2008.
    D'autres organismes, comme l'Organisation internationale du Travail (OIT) et la FAO, s'emploient à renforcer leurs effectifs d'experts régionaux. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    L'OIE et la FAO appuient des programmes spécifiques de renforcement de ces capacités. UN وتدعم المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة برامج محددة ترمي إلى بناء قدرات المختبرات.
    L'UNRWA et la FAO ont centré leurs efforts sur les ménages dont le chef de famille était une femme ou qui n'avaient pas soutien de famille. UN وتركز الأونروا ومنظمة الأغذية والزراعة على الأسر المعيشية التي تعولها امرأة أو ليس لها عائل.
    Élaboration du rapport initial par le PNUE et la FAO UN تطوير التقرير المبدئي من قبل برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة
    Distribution du rapport par le PNUE et la FAO pour obtenir les observations des Parties UN قيام برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع التقرير لتبدي الأطراف تعليقاتها
    Élaboration du rapport initial par le PNUE et la FAO UN تطوير التقرير المبدئي من قبل برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة
    Distribution du rapport par le PNUE et la FAO pour obtenir les observations des Parties UN قيام برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع التقرير لتبدي الأطراف تعليقاتها
    Distribution du rapport par le PNUE et la FAO, pour observations des Parties et des autres parties prenantes UN قيام برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع التقرير على الأطراف وسائر أصحاب المصلحة لإبداء تعليقاتهم
    En 1999, l'OMS et la FAO ont à elles deux déployé des activités de coopération technique qui représentaient 30 % de dépenses à ce titre (2 % de moins environ que l'année précédente). UN ففي 1999 كانت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة مسؤولتين فيما بينهما عن 30 في المائة من إنفاق التعاون التقني، أي أقل بحوالي 2 في المائة عن العام السابق.
    Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer son secrétariat. UN وعُهد إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتولي مهمة أمانة الاتفاقية.
    Au Niger, le PAM et la FAO ont présidé conjointement le groupe thématique sur l'environnement. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    Le Forum, l'Organisation de coopération économique et la FAO appuieront l'élaboration d'une stratégie régionale dans ce domaine. UN وسوف يدعم المنتدى ومنظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة الأغذية والزراعة وضع استراتيجية إقليمية في هذا المجال.
    Le secrétariat du Forum et la FAO ont fourni aux États Membres un soutien technique dans le cadre des négociations qui ont permis l'adoption de la résolution. UN وقدمت أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة الدعم التقني للدول الأعضاء في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد القرار.
    Elle a été organisée avec l'appui de la Finlande et de l'Autriche et en étroite collaboration avec le secrétariat du Forum et la FAO. UN ونُظّم المؤتمر بدعم من فنلندا والنمسا، وبتعاون وثيق مع أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer ensemble le secrétariat de la Convention. UN واختير برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للقيام بأعباء أمانة الاتفاقية.
    122. En particulier, l'OMS et la FAO font état des progrès de leur collaboration avec les banques régionales sur de nouveaux programmes ayant trait, par exemple, à la pandémie de sida ou au contrôle des drogues. UN 122- وأفادت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوجه خاص عن التعاون المتزايد مع المصارف الإقليمية كي تدعم برامج جديدة ذات صلة مثلاً بوباء الإيدز أو بمكافحة المخدرات.
    4. L'OMM et la FAO étaient représentées UN 4- ومثلت في الاجتماع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le PAM et la FAO ont organisé conjointement un événement parallèle avec le Comité permanent de la nutrition. UN واستضاف البرنامج بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة حدثا جانبيا مع لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    L’OIT a intégré des normes du travail maritime dans ses normes internationales et adopté d’autres instruments, en collaboration avec l’OMI et la FAO. UN وقد اعتمدت منظمة العمل الدولية معايير للعمل البحري في مجموعتها الكاملة لمعايير العمل الدولية وتعاونت مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة في اعتماد صكوك أخرى.
    La poursuite de la coopération en Amérique centrale et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en général, s'agissant des plates-formes de financement, alimentera la coopération naissante du Mécanisme mondial au titre de l'Initiative de la grande muraille verte, qui associe des organisations telles que le FEM, la Commission européenne, la Banque mondiale et la FAO. UN كما أن التعاون الجاري في أمريكا الوسطى وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بصورة عامة فيما يتعلق بمنصات التمويل، سيسهم في تشكيل التعاون الناشئ من جانب الآلية العالمية في إطار مبادرة الجدار الأخضر العظيم التي تشمل منظمات مثل مرفق البيئة العالمية والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي ومنظمة الفاو.
    Des accords de coopération ont récemment été conclus entre l’UIP et l’UNESCO, et entre l’UIP et la FAO. UN وأبرم مؤخرا اتفاقان للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وكذلك منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    :: L'étape suivante sera la signature d'un accord entre l'instance intéressée et la FAO, conformément aux statuts et règlements de l'Organisation. Dans cet accord seront spécifiées les modalités de participation et les questions d'ordre administratif. UN :: بعد صدور القرار، يوقّع الجهاز المعني التابع للأمم المتحدة اتفاقاً مع الفاو طبقاً لأنظمة المنظمة ولوائحها من أجل تحديد نوع المساهمة وأي مسائل إدارية أخرى.
    Le Rapporteur spécial a poursuivi son étroite collaboration avec les institutions des Nations Unies, en particulier le Programme alimentaire mondial (PAM) et la FAO. UN 11 - كما واصل تعاونه الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، وفي مقدمتها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعية.
    L'OMS a reçu 181,3 millions de dollars (196,1 millions de dollars en 1991) et la FAO 141 millions de dollars (138,2 millions en 1991). UN وحصلت منظمة الصحة العالمية على ١٨١,٣ من ملايين الدولارات )١٩٦,١ من ملايين الدولارات في ١٩٩١( في حين كان المبلغ المقابل بالنسبة للفاو ١٤١ مليون دولار )١٣٨,٢ مليون دولار في ١٩٩١(.
    Les autres entités qui bénéficient de façon substantielle de ces mouvements de fonds circulaires sont l'UNESCO, l'OIT et la FAO. UN أما الوكالات المتلقية اﻷخرى التي تستفيد بدرجة كبيرة من هذا التدوير لﻷموال، فهي اليونسكو ومنظمة العمل الدولية والفاو.
    Les autres organismes des Nations Unies qui bénéficient de façon substantielle de ces mouvements de fonds circulaires sont l'UNESCO, l'OIT et la FAO. UN ومن الوكالات اﻷخرى التي تستفيد استفادة كبيرة من هذا التدفق الدوري لﻷموال اليونسكو ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more