"et la fondation rockefeller" - Translation from French to Arabic

    • ومؤسسة روكفلر
        
    Le financement parallèle a été fourni par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) et la Fondation Rockefeller. UN وقام بتوفير التمويل الموازي الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية ومؤسسة روكفلر.
    La fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation William et Flora Hewlett, la Kaiser Family Foundation, la Fondation David et Lucile Packard, la John D. et Fondation Catherine T. MacArthur et la Fondation Rockefeller ont compté parmi les généreux donateurs. UN وشملت قائمة المساهمين الآخرين مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة وليام وفلورا هيوليت، ومؤسسة أسرة قيصر، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة جون د. وكاثرين. ماك آرثر، ومؤسسة روكفلر.
    Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1999 étaient : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur et la Fondation Rockefeller. UN وفي عام 1999، كانت هناك خمس مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية وهي: مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماك آرثر، ومؤسسة روكفلر.
    Les principaux donateurs de ces dernières années sont les suivants : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation des Nations Unies, la Fondation William et Flora Hewlett et la Fondation Rockefeller. UN وتعد مؤسسة بيــل وميليندا غيتس، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت ومؤسسة روكفلر من بين المؤسسات المساهمة الرئيسية خلال السنوات القليلة الماضية.
    Ces missions se sont déroulées en collaboration étroite avec les gouvernements concernés et en consultation avec les organismes intéressés, notamment la FIPF, l'Agency for International Development des Etats-Unis (USAID), la British Overseas Development Administration (ODA), la Banque mondiale, le Conseil de la population et la Fondation Rockefeller. UN وتم الاضطلاع بهذه المهام بالتعاون الوثيق مع الحكومات المعنية وبالتشاور مع المنظمات المهتمة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، واﻹدارة البريطانية للتنمية فيما وراء البحار، والبنك الدولي، ومجلس السكان، ومؤسسة روكفلر.
    Un représentant a exprimé sa gratitude aux pays et institutions qui avaient rendu possible le financement des opérations expérimentales de prêts de capitaux de départ remboursables, notamment les Gouvernements du Bahreïn et de l'Espagne et la Fondation Rockefeller. UN 12 - وأعرب أحد الممثلين عن امتنانه للبلدان والمؤسسات التي جعلت تمويل العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد ممكناً، بما في ذلك حكومة البحرين، وحكومة أسبانيا، ومؤسسة روكفلر.
    Ce partenariat stratégique Oxfam America/PAM est appuyé par USAID, Swiss Re et la Fondation Rockefeller. UN والمبادرة هي شراكة استراتيجية بين البرنامج وأوكسفام أمريكا تدعمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وشركة Swiss Re ومؤسسة روكفلر.
    Conférence sur le thème " L'aménagement urbain durable " (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), en collaboration avec l'Institut d'aménagement urbain de l'Université de Toyo, la Building Social Housing Foundation et la Fondation Rockefeller) UN مؤتمر " التصميم الحضري المستدام " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع معهد التصميم الحضري، جامعة تويو، ومؤسسة بناء المساكن الاجتماعية ومؤسسة روكفلر)
    Conférence sur le thème " L'aménagement urbain durable " (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), en collaboration avec l'Institut d'aménagement urbain de l'Université de Toyo, la Building Social Housing Foundation et la Fondation Rockefeller) UN مؤتمر " التصميم الحضري المستدام " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع معهد التصميم الحضري، جامعة تويو، ومؤسسة بناء المساكن الاجتماعية ومؤسسة روكفلر)
    Conférence sur le thème " L'aménagement urbain durable " (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), en collaboration avec l'Institut d'aménagement urbain de l'Université de Toyo, la Building Social Housing Foundation et la Fondation Rockefeller) UN مؤتمر " التصميم الحضري المستدام " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع معهد التصميم الحضري، جامعة تويو، ومؤسسة بناء المساكن الاجتماعية ومؤسسة روكفلر)
    e) L'ONUDI est devenue membre de l'Initiative des Nations Unies pour les vaccins dont l'OMS, la Banque mondiale, le PNUD, l'UNICEF et la Fondation Rockefeller sont les membres fondateurs. UN )ﻫ( أصبحت اليونيدو عضوا في مبادرة اﻷمم المتحدة للقاحات اﻷطفال، التي تضم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي واليونديب واليونيسيف ومؤسسة روكفلر كأعضاء مؤسسين.
    D'autres contributions sous forme de matériel ont également été faites au Bureau du Procureur par le Royaume-Uni (caméras vidéo et ordinateurs estimés à 31 700 dollars), le Open Society Institute (105 000 dollars) et la Fondation Rockefeller (50 000 dollars). UN كما قدمت المملكة المتحدة مساهمات إلى المكتب نفسه في شكل معدات قيمتها نحو ٧٠٠ ٣١ دولار )تتكون من كاميرات فيديو وحواسيب(، إلى جانب مساهمات قدمها كل من معهد المجتمع المفتوح )٠٠٠ ١٠٥ دولار( ومؤسسة روكفلر )٠٠٠ ٥٠ دولار(.
    Au Ghana, en République-Unie de Tanzanie et en Indonésie, on mènera avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'UNICEF et la Fondation Rockefeller de vastes campagnes pilotes au cours desquelles on administrera, dans les écoles primaires, des vermifuges et des micronutriments à quelque 50 à 100 000 enfants dans chaque pays. UN ونظمت اختبارات تجريبية على نطاق واسع في اندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا لتوصيل العقاقير القاتلة للديدان والمواد الغذائية الدقيقة، من خلال نظم المدارس الابتدائية، الى ما يتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ و ٠٠٠ ١٠٠ طفل في كل بلد لمكافحة اﻷمراض الطفيلية المعوية. ويجري الاختبار بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومؤسسة روكفلر.
    Par ailleurs, celui-ci a reçu en 1994-1995 des contributions en nature évaluées à environ 2,5 millions de dollars, dont du matériel informatique d'une valeur approximative de 2,3 millions de dollars offert par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et du matériel offert par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (31 700 dollars), l'Open Society Institute (105 000 dollars) et la Fondation Rockefeller (50 000 dollars). UN وعلاوة على ذلك، وفرت للمحكمة أيضا تبرعات عينية بلغت قيمتها ما يقارب ٢,٥ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. وشملت هذه التبرعات تقديم حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لهبة من معدات الحاسوب بقيمة ٢,٣ مليون دولار تقريبا، فضلا عن هبات من المعدات قدمتهـــا المملكـــة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية )٣١ ٧٠٠ دولار(، ومعهد المجتمع المفتوح )١٠٥ ٠٠٠ دولار( ومؤسسة روكفلر )٥٠ ٠٠٠ دولار(.
    Table ronde sur le thème " Couverture santé universelle et résilience: enseignements tirés de l'épidémie de l'Ebola " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Allemagne, de la France et du Japon, en collaboration avec l'École de santé publique Mailman de l'Université Columbia et la Fondation Rockefeller) UN حلقة نقاش حول موضوع " التغطية الصحية للجميع والقدرة على التعافي: الدروس المستفادة من وباء الإيبولا " (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لألمانيا وفرنسا واليابان لدى الأمم المتحدة، بالتعاون مع الفريق المعني بمبادرة " تحسين النظام الصحي " في كلية ميلمان للصحة العامة التابعة لجامعة كولومبيا، ومؤسسة روكفلر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more