"et la gestion intégrées" - Translation from French to Arabic

    • والإدارة المتكاملين
        
    • واﻹدارة المتكاملان
        
    • المتكاملة وإدارة
        
    • واﻹدارة المتكاملين للموارد
        
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات المعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي؛ وبالزراعة
    Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture UN الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة
    Rapport du Secrétaire général sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    Débat général sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN مناقشة عامة حول التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    Contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l’agriculture UN ١٩٩٩/٤٨ - المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة: التخطيط واﻹدارة المتكاملان لموارد اﻷراضي والزراعة
    Le sous-programme s'attachera également à promouvoir la coopération économique régionale ainsi que la mise en valeur et la gestion intégrées des ressources naturelles, notamment des ressources minérales, énergétiques et en eau. UN كما سيعزز البرنامج الفرعي التعاون الاقتصادي والتنمية المتكاملة وإدارة الموارد الطبيعية، بما فيها المعادن، والطاقة والموارد المائية على الصعيد الإقليمي.
    Présentation de la synthèse du Coprésident sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN عرضل لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    Présentation des éléments d'un projet de décision sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN عرض عناصر مشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    Présentation de la deuxième version de la synthèse du Coprésident sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN عرض المشروع الثاني للموجز الذي قدمه الرئيس المشارك عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture UN الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة
    Le projet de programme de travail du Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture est fondé sur les recommandations du Bureau. UN يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات المعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة إلى التوصيات التي أصدرها المكتب.
    Débat général sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et/ou sur l'agriculture UN مناقشة عامة حول التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي و/أو الزراعة
    Le prochain examen complet de la Commission du développement durable portant sur la planification et la gestion intégrées des terres aura lieu dans le cadre de l'examen général d'Action 21 en l'an 2002. UN 5 - تجري المناقشة الشاملة المقبلة التي تقوم بها لجنة التنمية المستدامة للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي عند الاستعراض العام لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في عام 2002.
    Le présent additif complète le rapport du Secrétaire général sur la planification et la gestion intégrées des terres du point de vue de la préservation et de l'utilisation durable de la diversité biologique. UN 1 - تكمل هذه الإضافة تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض من منظور حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    C'est peut-être l'introduction de pratiques culturales de conservation des sols dans de nombreux pays qui illustre le mieux l'adoption de ces pratiques à plus grande échelle, ainsi qu'il ressort du rapport du Secrétaire général sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terres et sur l'agriculture durable et le développement rural. UN وأفضل مثال على اعتمادها بصورة تلقائية على نطاق أوسع هو استيعاب طرق الحرث المحافظة على البيئة في بلدان عديدة، على نحو ما يتبين في تقارير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض وعن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Le projet sur l'évaluation et la gestion intégrées du grand écosystème marin du golfe du Mexique, exécuté avec l'aide de l'ONUDI et en collaboration avec la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis, a pour objectif de supprimer les obstacles à la gestion durable de la région. UN ويهدف مشروع التقييم والإدارة المتكاملين للنظام الإيكولوجي البحري الكبير في خليج المكسيك، الذي يُنفَّذ بدعم من اليونيدو وبالتعاون مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، إلى إزالة العقبات التي تعيق الإدارة المستدامة للمنطقة.
    285. Prend note avec satisfaction des diverses mesures de coopération adoptées par les États aux niveaux régional et sous-régional, et se félicite à cet égard des initiatives qui ont été prises, telles que celle portant sur l'évaluation et la gestion intégrées du grand écosystème marin du golfe du Mexique; UN ٢٨٥ - تلاحظ مع التقدير مختلف الجهود التي بذلتها الدول في سياق التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وترحب في هذا الصدد بمبادرات من قبيل التقييم والإدارة المتكاملين للنظام الإيكولوجي البحري الواسع لخليج المكسيك؛
    249. Prend note avec satisfaction des diverses mesures de coopération adoptées par les États aux niveaux régional et sous-régional, et se félicite à cet égard des initiatives qui ont été prises, telles que celle portant sur l'évaluation et la gestion intégrées du grand écosystème marin du golfe du Mexique ; UN 249 - تلاحظ مع التقدير مختلف الجهود التي بذلتها الدول في سياق التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وترحب في هذا الصدد بمبادرات من قبيل التقييم والإدارة المتكاملين للنظام الإيكولوجي البحري الواسع لخليج المكسيك؛
    263. Prend note avec satisfaction des diverses mesures de coopération adoptées par les États aux niveaux régional et sous-régional, et se félicite à cet égard des initiatives qui ont été prises, telles que celle portant sur l'évaluation et la gestion intégrées du grand écosystème marin du golfe du Mexique ; UN 263 - تلاحظ مع التقدير مختلف الجهود التي بذلتها الدول في سياق التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وترحب في هذا الصدد بمبادرات من قبيل التقييم والإدارة المتكاملين للنظام الإيكولوجي البحري الواسع لخليج المكسيك؛
    Contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l’agriculture (E/1999/32) UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنــة التنميــة المستدامة: التخطيط واﻹدارة المتكاملان لموارد اﻷراضي والزراعة (E/1999/32)
    Le sous-programme s'attachera également à promouvoir la coopération économique régionale ainsi que la mise en valeur et la gestion intégrées des ressources naturelles, notamment des ressources minérales, énergétiques et en eau. UN كما سيعزز البرنامج الفرعي التعاون الاقتصادي والتنمية المتكاملة وإدارة الموارد الطبيعية، بما فيها المعادن، والطاقة والموارد المائية على الصعيد الإقليمي.
    ∙ Élaboration de directives pour la planification et la gestion intégrées des terres UN ● العمل المتعلق بالمبادئ التوجيهية للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد من اﻷراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more