"et la huitième session" - Translation from French to Arabic

    • والدورة الثامنة
        
    • وللدورة الثامنة
        
    Le Département a notamment couvert toute une série d'événements, tels que les délibérations de la troisième Commission de l'Assemblée générale sur les questions autochtones et la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وشملت التغطية التي قامت بها الإدارة مجموعة من المناسبات، بما فيها مداولات اللجنة الثالثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية والدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Il a contribué aux travaux des Parties par l'élaboration des documents pour les seizième, dixseptième et dixhuitième sessions du SBSTA et la huitième session de la Conférence des Parties. UN وقد يسَّر عمل الأطراف من خلال إعداد الوثائق للدورات السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Une réunion technique du Groupe de travail spécial sera convoquée entre la cinquième session du Comité et la huitième session de la Conférence des Parties pour faciliter les progrès et l'achèvement rapide des travaux. UN وسيُعقد بعدها اجتماع فني للفريق العامل بين الدورة الخامسة للجنة والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بغية تيسير تقدم الأعمال وسرعة إنجازها.
    La Conférence des Parties pourrait également souhaiter inviter les Parties intéressées à offrir d'accueillir sa dixhuitième session et la huitième session de la CMP, examiner toute offre qui pourrait être faite en ce sens et prendre des dispositions selon qu'il convient. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لاجتماع الأطراف، والنظر في أي عروض تُقدَّم لاستضافة هاتين الدورتين واتخاذ الإجراء حسب الاقتضاء.
    5. Invite les Parties à présenter des offres pour accueillir la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 5- يدعو الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    25. Mesures à prendre: À sa seizième session, la Conférence des Parties pourrait prendre une décision au sujet du pays qui accueillera sa dix-huitième session et la huitième session de la CMP. UN 25- الإجراء: قد يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة قراراً بشأن البلد المُضيف للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لاجتماع الأطراف.
    Elle a invité les Parties à présenter des offres en 2010 pour accueillir la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. UN ودعا الأطراف إلى التقدم بعروض في عام 2010 لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف.
    3. Prend note des offres présentées par les Gouvernements du Qatar et de la République de Corée en vue d'accueillir la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 3- يحيط علماً بعرض حكومتي قطر وجمهورية كوريا لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    La Présidente a encouragé le Groupe des États d'Asie à poursuivre ses discussions, en vue d'approuver pendant la session la candidature du pays qui accueillera la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. UN وشجعت الرئيسة المجموعة الآسيوية على مواصلة مشاوراتها لكي تصدق في هذه الدورة على ترشيح لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Une réunion technique du groupe de travail sera convoquée entre la cinquième session du Comité et la huitième session de la Conférence des Parties, si des contributions volontaires sont disponibles à cette fin, pour faciliter les progrès et l'achèvement rapide de ses travaux, et notamment pour assurer la soumission du rapport du groupe dans les délais à la huitième session de la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat; UN وسيعقد اجتماع تقني للفريق العامل المخصص فيما بين الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، إذا ما توافرت التبرعات، لتيسير تقدم أعماله وسرعة إتمامها، بما في ذلك تقديم تقرير للفريق في الموعد المحدد إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن طريق الأمانة؛
    5. On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour la session, ainsi que pour la sixième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et la huitième session du Comité de la science et de la technologie, qui se tiennent en même temps que la huitième session de la Conférence des Parties. UN 5- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائق المعدة للدورة وللدورتين المتزامنتين معها وهما الدورة السادسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الثامنة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Comme il était prévu dans la décision 8/COP.7, une réunion du Groupe de travail spécial a été convoquée entre la cinquième session du Comité et la huitième session de la Conférence des Parties, grâce à des contributions volontaires recueillies par le secrétariat. UN ومثلما يرد في المقرر 8/ م أ-7، فقد عقد الفريق العامل المخصص اجتماعاً بين الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وذلك بفضل التبرعات التي جمعتها الأمانة.
    5. Note avec gratitude que le Gouvernement qatarien a accueilli la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto du 26 novembre au 8 décembre 2012 à Doha ; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أن حكومة قطر استضافت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    39. À l'invitation de la Présidente, le représentant du Qatar a fait une déclaration dans laquelle il a invité les représentants à la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP au Qatar. UN 39- وبناءً على دعوة من الرئيسة، أدلى ممثل حكومة قطر ببيان دعا فيه المندوبين إلى حضور الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في قطر.
    Cette déclaration a été suivie d'une déclaration du représentant de la République de Corée, qui a informé les Parties que son pays accueillerait une réunion ministérielle en 2012, avant la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. UN ثم أدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان أبلغ فيه الأطراف أن بلده سيضيف اجتماعاً وزارياً عام 2012 قبل انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. UN 6- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب.
    6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dixhuitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. UN 6- وربما تقدَّم معلومات إضافية بشأن الترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب.
    82. Des efforts accrus ont été déployés pour traiter en temps voulu tous les documents officiels requis pour les sessions des organes subsidiaires ainsi que pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. UN 82- وعزز البرنامج جهوده حرصاً على أن تجهّز في الوقت المناسب جميع الوثائق الرسمية اللازمة لدورات الهيئات الفرعية وللدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    230. Le SBI a remercié le Gouvernement qatarien d'avoir généreusement offert d'accueillir à Doha (Qatar) du 26 novembre au 7 décembre 2012 la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. UN 230- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة قطر لعرضها السخي استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الدوحة بقطر، في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    La dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto se sont tenues à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012. UN 47 - ثم جاء انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغيُّر المناخ، والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012، بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    5. Pour préparer la réunion du Groupe de travail et la huitième session de la Commission durable, des experts du financement du développement durable se sont réunis à Nairobi du 1er au 4 décembre 1999. UN 5 - ودعماً لاجتماع الفريق العامل وللدورة الثامنة للجنة، عقد فريق خبراء معني بالتمويل والتنمية المستدامة اجتماعاً في نيروبي في الفترة من 1 إلى 4 كانون الأول/ ديسمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more