"et la minut" - Translation from French to Arabic

    • والبعثة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة
        
    Un candidat a été identifié conjointement par les autorités timoraises compétentes et la MINUT et le financement nécessaire a été obtenu auprès des donateurs. UN وحددت السلطات التيمورية المعنية والبعثة بشكل مشترك مرشحا للمنصب، وتم تأمين التمويل اللازم من المانحين.
    Le PNUD et la MINUT ont appuyé la formulation de politiques et de lois concernant les médias et devraient continuer dans ce sens. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة عملية وضع السياسات والتشريعات المتعلقة بوسائط الإعلام، وينبغي لهما مواصلة تقديم ذلك الدعم.
    Du fait de différents problèmes logistiques, administratifs et opérationnels que le Gouvernement doit régler avant le passage de relais, les 4 autres districts ne répondaient pas aux critères fixés d'un commun accord par le Gouvernement et la MINUT afin que la PNTL prenne la relève de la Mission. UN ولم تلب المقاطعات الأربع الأخرى المعايير التي اتفق عليها كل من الحكومة والبعثة بشأن استئناف مسؤوليات الخفارة، بسبب عدة قيود لوجستية وإدارية وتشغيلية على الحكومة أن تعالجها قبل تسليم المراكز
    Après les événements du 11 février, les mécanismes de dialogue et de coordination déjà créés par le Gouvernement et la MINUT ont à nouveau bien fonctionné. UN 8 - استجابة لأحداث 11 شباط/فبراير، أثبتت آليات الحوار والتنسيق التي أنشأتها بالفعل الحكومة والبعثة فعالياتها مرة أخرى.
    J'encourage donc les États Membres et les partenaires bilatéraux et multilatéraux à se concerter avec le Gouvernement et la MINUT pour fournir un appui continu dans ces domaines après le retrait de la Mission. UN وإنني لذلك أشجع الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف على التعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة لكفالة استمرار الدعم في تلك الميادين بعد انسحاب البعثة.
    Le PNUD et la MINUT continuent de coordonner l'appui apporté au Gouvernement dans le domaine de la correction. UN 35 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة تنسيق الدعم المقدم للحكومة في مجال الإصلاحيات.
    Le Gouvernement et la MINUT sont parvenus à un accord général au sujet de la reprise par la PNTL des responsabilités en matière de police à partir de 2009, conformément au processus de reconstitution décrit dans l'Accord sur les activités de police. UN 21 - وتوصلت الحكومة والبعثة إلى اتفاق واسع النطاق بشأن استئناف قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي مسؤوليات الحفاظ على الأمن ابتداء من عام 2009، وفقا لعملية إعادة التشكيل المبينة في الترتيب آنف الذكر.
    Cela étant, le Gouvernement et la MINUT discutent actuellement de la possibilité de lancer le processus de reprise de ces responsabilités en date du 27 mars 2009. UN وبناء على هذا الرأي، تناقش الحكومة والبعثة الآن إمكانية بدء عملية استئناف الشرطة مسؤولياتها عن الحفاظ على الأمن في 27 آذار/ مارس 2009.
    Exprimant son soutien sans réserve aux forces de sécurité internationales qui aident le Gouvernement timorais et la MINUT à rétablir et à assurer le maintien de l'ordre et de la stabilité, ainsi que le Gouvernement du Timor-Leste en a fait la demande, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Exprimant son soutien sans réserve aux forces de sécurité internationales qui aident le Gouvernement timorais et la MINUT à rétablir et à assurer le maintien de l'ordre et de la stabilité, ainsi que le Gouvernement du Timor-Leste en a fait la demande, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Durant une bonne partie de l'année écoulée, les autorités timoraises et la MINUT se sont surtout attachées à faire en sorte que les élections se déroulent dans un climat de paix. UN 8 - وخلال معظم فترات السنة الماضية، كان اهتمام السلطات التيمورية والبعثة على السواء منصبا أساسا على تنظيم الانتخابات بسلام.
    a) D'engager activement les autorités du Timor-Leste et la MINUT à assurer la bonne coordination du financement des projets et programmes de réforme, restructuration et reconstitution de la police nationale timoraise; UN (أ) التواصل بنشاط مع سلطات تيمور - ليشتي والبعثة لكفالة تحقيق التنسيق الفعال لتمويل المشاريع والبرامج التي تهدف إلى إصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها؛
    Exprimant son soutien sans réserve aux forces de sécurité internationales qui aident le Gouvernement timorais et la MINUT à rétablir et à assurer le maintien de l'ordre et de la stabilité, ainsi que le Gouvernement du Timor-Leste en a fait la demande, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Exprimant son soutien sans réserve aux forces de sécurité internationales qui aident le Gouvernement timorais et la MINUT à rétablir et à assurer le maintien de l'ordre et de la stabilité, ainsi que le Gouvernement du Timor-Leste en a fait la demande, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Exprimant son soutien sans réserve aux forces de sécurité internationales qui aident le Gouvernement timorais et la MINUT à assurer le maintien de l'ordre et de la stabilité, ainsi que le Gouvernement du Timor-Leste en a fait la demande, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Exprimant son soutien sans réserve aux forces de sécurité internationales qui aident le Gouvernement timorais et la MINUT à assurer le maintien de l'ordre et de la stabilité, ainsi que le Gouvernement du Timor-Leste en a fait la demande, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    La sécurité et la stabilité se maintiennent au Timor-Leste, le Gouvernement et la MINUT ont commencé en septembre 2010 à prévoir le départ définitif de la Mission. UN 10 - واعتبارا لشيوع الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي على نحو متواصل، بدأت الحكومة والبعثة في أيلول/سبتمبر 2010 في التخطيط لمغادرة البعثة في نهاية الأمر.
    Au paragraphe 10 du projet de budget, le Secrétaire général indique qu'étant donné le maintien de la sécurité et de la stabilité au Timor-Leste, le Gouvernement et la MINUT ont commencé, en septembre 2010, à prévoir le départ de la Mission. UN 17 - في الفقرة 10 من الميزانية المقترحة، يشير الأمين العام إلى أنه نظرا لاستمرار الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي في أيلول/سبتمبر 2010، بدأت الحكومة والبعثة التخطيط لإنهاء وجود البعثة.
    Le Gouvernement et la MINUT examinent actuellement la possibilité de transférer les fonctions du Groupe au Bureau de l'Inspection générale du Secrétaire d'État à la sécurité, afin de renforcer la prise en main nationale et d'intégrer le processus dans le système juridique timorais. UN وتناقش الحكومة والبعثة حاليا إمكانية إسناد مهام الفريق لمكتب المفتشية العامة لوزارة الدولة لشؤون الأمن من أجل كفالة الأخذ أكثر بزمام الأمور على المستوى الوطني وإدراج العملية في صلب النظام القانوني التيموري.
    Dans les rapports intermédiaires qu'il a publiés au quatrième trimestre 2009, le Comité a confirmé que la MINURSO et la MINUT avaient appliqué cette recommandation. UN 233 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي نفذتا هذه التوصية.
    Dans les rapports intermédiaires qu'il a publiés au cours du quatrième trimestre 2009, le Comité a confirmé que la recommandation avait été appliquée par la MINUS et la MINUT. UN وأكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي نفذتا هذه التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more