"et la pédopornographie" - Translation from French to Arabic

    • واستغلالهم في المواد الإباحية
        
    • واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
        
    • وفي المواد الخليعة
        
    • والتصوير الإباحي للطفل
        
    • الأطفال والمواد الإباحية
        
    :: Prendre les mesures qui s'imposent pour lutter contre les infanticides, le trafic d'enfants et la pédopornographie; UN :: اتخاذ الإجراءات الضرورية الكفيلة بمنع وأد الإناث والاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Il regrette à ce sujet que les données fournies ne soient ni spécifiques ni détaillées, ce qui empêche d'apprécier la nature et l'ampleur de l'exploitation et des abus sexuels envers les enfants, dont la prostitution des enfants et la pédopornographie, dans l'État partie. UN غير أنها تأسف لأن هذه البيانات غير محددة أو مصنفة، ويتعذر لذلك تقييم طابع ونطاق الاستغلال والاعتداء الجنسيين على الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Évoquant les préoccupations signalées par les organes conventionnels, le Bélarus a demandé à la Lituanie quelles mesures elle comptait prendre pour lutter contre la traite des enfants, la prostitution infantile et la pédopornographie. UN وإذ أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها هيئات المعاهدات، سألت ليتوانيا عن التدابير التي تعتزم اتخاذها لمكافحة الاتجار بالأطفال، وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Dans le même sens, l'Italie a mis en place un observatoire de lutte contre la pédophilie et la pédopornographie. UN وعلى نفس المنوال، أنشأت إيطاليا مرصداً لمكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Des projets de loi contre la torture, notamment celle des enfants, et la pédopornographie sont devant le Congrès. UN وأضاف أنه ما زال معروضا على البرلمان مشاريع قوانين لمكافحة التعذيب، بما في ذلك تعذيب الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    b) Prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir effectivement la traite, l'exploitation sexuelle et la pédopornographie et en protéger tous les enfants, notamment en mettant la loi sur la prohibition de la traite des êtres humains (prohibition) en application, et doter l'Équipe spéciale récemment créée de ressources financières, humaines et techniques suffisantes; UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع الاتجار فعلاً بجميع الأطفال واستغلالهم في الجنس وفي المواد الخليعة وحمايتهم، بما في ذلك من خلال تطبيق أحكام قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص، وأن توفر لفرقة العمل المنشأة مؤخراً ما يكفي من الموارد المالية والبشرية والتقنية؛
    c) La loi no 38/2006 sur la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, y compris via Internet, en février 2006; UN (ج) القانون رقم 38/2006 بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتصوير الإباحي للطفل عن طريق شبكة الإنترنت أيضاً، في شباط/فبراير 2006؛
    la prostitution et la pédopornographie UN بما في ذلك بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال
    186. Il convient de mentionner qu'un projet de directive de la Commission européenne relative à la lutte contre le harcèlement sexuel des enfants, leur exploitation sexuelle et la pédopornographie est en cours d'élaboration. UN 186- وجدير بالذكر أنه بناءً على مبادرة من المفوضية الأوروبية يجري وضع مشروع توجيه بشأن مكافحة التحرش الجنسي، والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    63. Concernant les droits de l'enfant, le Luxembourg partageait les soucis de certaines délégations, s'agissant notamment de la lutte contre les abus sexuels, la prostitution enfantine et la pédopornographie. UN 63- وفيما يتعلق بحقوق الطفل، تشاطر لكسمبرغ القلق الذي أعربت عنه بعض الوفود، وبخاصة في مجال مكافحة الاعتداء الجنسي وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Le tourisme sexuel change de destination, choisissant des pays à faible taux de prévalence et entraînant donc ainsi une intensification de la vente et/ou de la traite des enfants à des fins sexuelles, la prostitution des enfants et la pédopornographie dans les régions de prédilection. UN 67 - وقد بدأت السياحة الجنسية تتحول إلى وجهات أخرى، حيث يقع الاختيار على بلدان يقل فيها معدل تفشي الإصابات ليزداد بذلك بيع و/أو الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية، وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية في المناطق التي تشيع فيها هذه الممارسات.
    26. La décision-cadre 2004/68/JAI du Conseil de l'Union européenne du 22 décembre 2003 relative à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie vise à harmoniser les lois et règlements des États membres de l'Union européenne pour ce qui est de la coopération policière et judiciaire en matière pénale dans la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie. UN 26- ويهدف المقرّر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي JHA/68/2004 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن مكافحة استغلال الأطفال جنسياً واستغلالهم في المواد الإباحية إلى توحيد القوانين واللوائح التنظيمية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في مجال التعاون بين أجهزة الشرطة والقضاء في المسائل الجنائية بغية مكافحة استغلال الأطفال جنسياً واستغلالهم في المواد الإباحية.
    53. ECPAT-Luxembourg recommande au Luxembourg de définir de façon précise la prostitution enfantine et la pédopornographie dans sa législation, conformément aux obligations internationales qui lui incombent au titre du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant et à la définition fournie dans la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. UN 53- وأوصت المؤسسة الدولية لإنهاء استغلال الأطفال في البغاء (فرع لكسمبرغ) بأن تضمن لكسمبرغ في تشريعاتها الوطنية تعريفاً واضحاً لبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية يتماشى مع التزاماتها الدولية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية ومع تعريف اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين(64).
    31. Le Comité est préoccupé par le fait que certaines des infractions visées par le Protocole facultatif, notamment la prostitution des enfants et la pédopornographie, sont passibles de sanctions pécuniaires, lesquelles ne constituent pas, de l'avis du Comité, une peine suffisamment lourde et dissuasive. UN 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء احتمال تطبيق عقوبات مالية بصدد الجرائم المنصوص عليها بموجب البروتوكول، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والتي ترى اللجنة أنها عقوبات ليست قاسية ورادعة بما فيها الكفاية.
    À cet égard, le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport une évaluation de l'application et de l'utilisation des dispositions renforcées touchant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pédopornographie, y compris des mesures prises pour revoir les dispositions mentionnées aux paragraphes 17 et 18. UN ولذلك الغرض، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تقييماً لتنفيذ ولمدى فائدة التشريع المشدَّد فيما يتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بما في ذلك الإجراءات المتخذة من أجل مراجعة الأحكام المذكورة في الفقرتين 806 و807 أعلاه.
    Le 22 décembre 2003, le Conseil de l'Union européenne a adopté la décision-cadre 2004/68/JHA relative à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie (ci-après dénommée < < décision-cadre > > ). UN اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي القرار الإطاري رقم JHA/68/2004 بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتصوير الإباحي للطفل (يعرف فيما بعد باسم " القرار الإطاري " ) في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il est fait référence aux informations figurant dans la section 5.3.4 concernant d'autres mesures internationales telles que par exemple la Décision-cadre relative à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie. UN ويشار إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 5-3-4 بشأن المزيد من التدابير الدولية، مثل القرارات الإطارية بشأن محاربة الاتجار بالكائنات البشرية ومحاربة الاستغلال الجنسي للأطفال والتصوير الإباحي للطفل.
    Une loi contre la prostitution enfantine et la pédopornographie a été modifiée afin d'ériger en infraction le fait de posséder du matériel pédopornographique. UN وقالت إن القانون المنقح المتعلق بمكافحة بغاء الأطفال والمواد الإباحية قد جرّم حيازة المواد الإباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more