"et la police sierra-léonaise" - Translation from French to Arabic

    • وشرطة سيراليون
        
    • وشرطتها
        
    • والشرطة السيراليونية
        
    Les FARSL et la police sierra-léonaise ont continué de participer aux opérations de paix de l'ONU et de l'Union africaine. UN وواصلت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون المشاركة في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Les protocoles relatifs au soutien militaire aux autorités civiles font l'objet d'un réexamen qui bénéficie à la coopération entre les FARSL et la police sierra-léonaise. UN ويجري أيضا تحسين التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون من خلال استعراض بروتوكولات المساعدة العسكرية المقدَّمة إلى السلطة المدنية.
    Ils semblent avoir conforté le sentiment que les RSLAF et la police sierra-léonaise ont encore sérieusement besoin de formation. UN ويبدو أنهما أكدا الانطباع السائد بأن القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون لا تزالان بحاجة إلى قدر كبير من التدريب.
    Il est regrettable que des incidents se soient produits entre les forces armées et la police sierra-léonaise alors que le Gouvernement prend la relève de la MINUSIL en vue d'assurer la sécurité dans tout le pays. UN 56 - ومن بواعث الأسف أن الحوادث المشار إليها في هذا التقرير قد وقعت بين القوات المسلحة وشرطة سيراليون في الوقت الذي تتسلم فيه الحكومة المسؤولية عن الأمن في مجموع أنحاء البلد.
    La MINUSIL a prêté son concours pour ce transfèrement, avec les forces armées et la police sierra-léonaise. UN واشتركت البعثة والقوات المسلحة لسيراليون وشرطتها في تقديم المساعدة في هذا النقل.
    Elle a également évalué le mécanisme de coordination entre les partenaires d'exécution et la police sierra-léonaise et les autres organes chargés du maintien de l'ordre dans le pays. UN وأجرى الفريق أيضا تقييما لآلية التنسيق بين الشركاء المنفذين والشرطة السيراليونية والسلطات الأخرى المعنية بإنفاذ القانون في البلد.
    La relation entre les forces armées de la République de Sierra Leone et la police sierra-léonaise a continué de s'améliorer, et les dirigeants des deux organismes de sécurité se sont engagés à renforcer leur coopération, comme indiqué dans leur communiqué conjoint du 9 août. UN 4 - وظلت العلاقة بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون تتحسن حيث التزمت قيادتا الجهازين الأمنيين بتوثيق التعاون فيما بينهما حسبما أكدا في إعلانهما المشترك الصادر في 9 آب/أغسطس.
    Pour atteindre ces objectifs, il faudrait qu'environ 10 à 15 officiers de liaison et environ 20 conseillers de la police civile assurent la liaison et travaillent en étroite collaboration avec les forces armées et la police sierra-léonaise pour appuyer le renforcement des capacités. UN وكجزء من هذه الأهداف العامة، فإننا نرى ضرورة وجود ما بين 10 إلى 15 من ضباط الاتصال العسكريين ونحو 20 من مستشاري الشرطة المدنية ليقوموا بمهام الاتصال والتعاون الوثيق مع القوات المسلحة وشرطة سيراليون في دعم أنشطة بناء القدرات.
    La MINUSIL et la police sierra-léonaise coordonnent leurs travaux dans le cadre du Comité directeur pour s'assurer que les plans de déploiement des policiers nouvellement formés et l'ajustement à apporter aux effectifs de police déployés sont synchronisés avec le plan de réduction des effectifs de la Mission. UN 13 - وتقوم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وشرطة سيراليون بالتنسيق الوثيق، في إطار اللجنة التوجيهية، لكفالة تزامن خطط وزع مجندي الشرطة الجدد والتعديل اللازم لتوزيعات الشرطة الموجودة بالفعل تزامنا دقيقا مع خطة الإنهاء التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    De novembre 2006 à février 2007, la BINUSIL, le Département britannique du développement international (DFID) et la police sierra-léonaise ont élaboré conjointement un plan de sécurité nationale pour l'inscription sur les listes électorales, qui a été mis en œuvre avec succès. UN 15 - في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى شباط/فبراير 2007، اشترك المكتب المتكامل ووزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وشرطة سيراليون في وضع خطة أمنية وطنية لعملية تسجيل الناخبين نُفذت بنجاح.
    Depuis le rapport que j'ai présenté au Conseil de sécurité le 6 juillet 2004 (S/2004/536), les rapports entre les forces armées de la République de Sierra Leone et la police sierra-léonaise se sont améliorés. UN 4 - ومنذ تقريري المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 6 تموز/يوليه 2004 (S/2004/536)، شهدت العلاقة بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون تحسنا.
    Dans le cadre d'une action conjointe visant à régler le problème du trafic d'enfants, la MINUSIL, l'UNICEF et la police sierra-léonaise ont sauvé un groupe de 47 enfants qui se trouvaient dans le village de Masanga (district de Tonkolili), dans la province nord de la Sierra Leone, des enfants que l'on comptait sortir clandestinement du pays. UN 25 - وفي إطار جهد مشترك لمعالجة مشكلة الاتجار في الأطفال، أنقذت البعثة واليونيسيف وشرطة سيراليون مجموعة من 47 طفلا من قرية ماسنغا، منطقة تونكوليلي، في المقاطعة الشمالية في سيراليون، كان من المقدر الاتجار فيهم خارج البلد.
    8. Se félicite de la création de la composante électorale de la MINUSIL et du recrutement de 30 conseillers de police civile supplémentaires chargés d'aider le Gouvernement sierra-léonais et la police sierra-léonaise à préparer les élections; UN 8 - يرحب بإنشاء العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وبتعيين 30 مستشارا إضافيا من مستشاري الشرطة المدنية لدعم حكومة سيراليون وشرطتها في أعمال التحضير للانتخابات؛
    8. Se félicite de la création de la composante électorale de la MINUSIL et du recrutement de 30 conseillers de police civile supplémentaires chargés d'aider le Gouvernement sierra-léonais et la police sierra-léonaise à préparer les élections; UN 8 - يرحب بإنشاء العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وبتعيين 30 مستشارا إضافيا من مستشاري الشرطة المدنية لدعم حكومة سيراليون وشرطتها في أعمال التحضير للانتخابات؛
    En avril 2013, le BINUCSIL, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la police sierra-léonaise ont publié des directives générales concernant le traitement des mineurs et des enfants ayant des démêlés avec la justice et le rôle de la police dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des enfants, qui reste un problème important. UN 44 - في نيسان/أبريل 2013، أصدر مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والشرطة السيراليونية إجراءات تشغيلية موحدة تتعلق بمعاملة الأحداث والأطفال الجانحين، ودور الشرطة في مكافحة العنف ضد المرأة والأطفال، الذي ما زال يمثل تحديا رئيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more