"et la politique de publication" - Translation from French to Arabic

    • وسياسة المنشورات
        
    • وسياسته المتعلقة بالمنشورات
        
    • وسياسته الخاصة بالمنشورات
        
    • والسياسة الخاصة بالمنشورات
        
    • وسياسته بشأن المنشورات
        
    La stratégie de communication et la politique de publication continuent de guider le renforcement des activités de communication et de relations publiques. UN وتواصل استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات توجيه الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصال والتواصل.
    La stratégie de communication et la politique de publication ont guidé le renforcement des activités de communication et de diffusion, sous la responsabilité du Secrétaire général adjoint. UN وقد استُرشد باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في تعزيز جهود الاتصال والتواصل، تحت مسؤولية نائب الأمين العام.
    La stratégie de communication et la politique de publication ont guidé le renforcement des activités de communication et de diffusion, sous la responsabilité du Secrétaire général adjoint. UN وقد استُرشد باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في تعزيز جهود الاتصال والتواصل، تحت مسؤولية نائب الأمين العام.
    Le Groupe de travail examine la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et assure le suivi de leur mise en œuvre. UN تناقش الفرقة العاملة استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات وتتابع تنفيذهما.
    À sa cinquante-sixième session, le Conseil du commerce et du développement a approuvé la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED énoncées dans les documents TD/B/56/9/Rev.1 et TD/B/56/10/Rev.1. UN 3- اعتمد مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والخمسين استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات الواردتين في الوثيقتين TD/B/56/9/Rev.1 وTD/B/56/10/Rev.1.
    À cette fin, il fera en sorte que le budget, le programme de travail, les activités de coopération technique et la politique de publication de la CNUCED soient soumis à un examen approfondi et il s'emploiera à en accroître la transparence. UN وتحقيقا لذلك، يضمن إخضاع ميزانية اﻷونكتاد وبرنامج عمله وأنشطته المتعلقة بالتعاون التقني وسياسته الخاصة بالمنشورات لتمحيص دقيق، ويضمن تحسين شفافيتها.
    La stratégie de communication et la politique de publication ont servi de cadre aux nouvelles initiatives prises dans ces deux domaines depuis décembre 2009, sous la responsabilité du Vice-Secrétaire général. UN وقد كانت الاستراتيجية الخاصة بالاتصالات والسياسة الخاصة بالمنشورات مصدر إلهام لمبادرات جديدة في كلا المجالين تم القيام بها في منذ كانون الأول/ديسمبر 2009، تحت إشراف نائب الأمين العام.
    1. En septembre 2009, le Conseil du commerce et du développement a adopté la stratégie de communication (TD/B/56/9/Rev.1) et la politique de publication (TD/B/56/10/Rev.1) de la CNUCED. UN 1- اعتمد مجلس التجارة والتنمية، في أيلول/سبتمبر 2009، استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات (TD/B/56/9/Rev.1) وسياسته بشأن المنشورات (TD/B/56/10/Rev.1).
    1. Approuve la stratégie de communication et la politique de publication définies dans les documents TD/B/56/9 et 10, telles que modifiées dans l'annexe aux présentes conclusions concertées; UN 1 - يوافق على استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات كما تردان في الوثيقتين TD/B/56/9 وTD/B/56/10 مع التعديلات المبينة في مرفق هـذه الاستنتـاجات المتفق عليها؛
    2. Prie le secrétariat de mettre en œuvre la stratégie de communication et la politique de publication avec effet immédiat, en tenant pleinement compte des déclarations faites par les États membres à sa cinquante-sixième session; UN 2- يطلب إلى الأمانة تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات بمفعول فوري، على أن تُؤخذ في الحسبان بالكامل البيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء في الدورة السادسة والخمسين للمجلس؛
    4. Concernant le point 3 de l'ordre du jour, les représentants de tous les groupes régionaux et de toutes les délégations ont salué les efforts constants déployés pour mettre en œuvre la stratégie de communication et la politique de publication. UN 4- وفيما يخص البند 3 من جدول الأعمال، أشاد ممثلو جميع المجموعات الإقليمية وجميع الوفود بالجهود المستمرة لتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    1. Approuve la stratégie de communication et la politique de publication définies dans les documents TD/B/56/9 et 10, telles que modifiées dans l'annexe aux présentes conclusions concertées; UN 1- يوافق على استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات كما تردان في الوثيقتين TD/B/56/9 وTD/B/56/10 مع التعديلات المبينة في مرفق هـذه الاستنتـاجات المتفق عليها؛
    111. Au nom de groupes régionaux, deux délégations ont accueilli favorablement la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et demandé instamment qu'elles soient mises en œuvre de manière effective. UN 111 - وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً.
    2. Prie le secrétariat de mettre en œuvre la stratégie de communication et la politique de publication avec effet immédiat, en tenant pleinement compte des déclarations faites par les États membres à sa cinquante-sixième session; UN 2 - يطلب إلى الأمانة تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات بمفعول فوري، على أن تُؤخذ في الحسبان بالكامل البيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء في الدورة السادسة والخمسين للمجلس؛
    111. Au nom de groupes régionaux, deux délégations ont accueilli favorablement la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et demandé instamment qu'elles soient mises en œuvre de manière effective. UN 111- وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً.
    8. Le Groupe de travail suit, chaque année, la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED afin de veiller à leur bonne exécution et à leur actualisation si nécessaire. UN 8- ستُتابع الفرقة العاملة سنوياً استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات من أجل ضمان تنفيذهما على نحو فعال وتحديثهما حسبما يكون ذلك ضرورياً.
    3. À sa cinquante-sixième session, le Conseil du commerce et du développement a approuvé la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED énoncées dans les documents TD/B/56/9/Rev.1 et TD/B/56/10/Rev.1. UN 3- اعتمد مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والخمسين استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات على النحو المبين في الوثيقتين TD/B/56/9/Rev.1 وTD/B/56/10/Rev.1.
    À sa cinquante-sixième session, le Conseil du commerce et du développement a approuvé la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED énoncées dans les documents TD/B/56/9/Rev.1 et TD/B/56/10/Rev.1. UN 3- اعتمد مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والخمسين استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات الواردتين في الوثيقتين TD/B/56/9/Rev.1 وTD/B/56/10/Rev.1.
    A cette fin, il fera en sorte que le budget, le programme de travail, les activités de coopération technique et la politique de publication de la CNUCED soient soumis à un examen approfondi et il s'emploiera à en accroître la transparence. UN وتحقيقا لذلك، يضمن إخضاع ميزانية اﻷونكتاد وبرنامج عمله وأنشطته المتعلقة بالتعاون التقني وسياسته الخاصة بالمنشورات لتمحيص دقيق، ويضمن تحسين شفافيتها.
    A cette fin, il fera en sorte que le budget, le programme de travail, les activités de coopération technique et la politique de publication de la CNUCED soient soumis à un examen approfondi et il s'emploiera à en accroître la transparence. UN وتحقيقا لذلك، يضمن إخضاع ميزانية اﻷونكتاد وبرنامج عمله وأنشطته المتعلقة بالتعاون التقني وسياسته الخاصة بالمنشورات لتمحيص دقيق، ويضمن تحسين شفافيتها.
    11. La stratégie de communication et la politique de publication soulignent les gains qu'une meilleure utilisation des technologies de l'information et des communications (TIC) peut procurer sur les plans de la diffusion de l'information et de la réduction des coûts. UN 11- تشدد الاستراتيجية الخاصة بالاتصالات والسياسة الخاصة بالمنشورات على المكاسب التي يمكن تحقيقها في مجال التواصل وخفض الكلفة من خلال زيادة فعالية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En septembre 2009, le Conseil du commerce et du développement a adopté la stratégie de communication (TD/B/56/9/Rev.1) et la politique de publication (TD/B/56/10/Rev.1) de la CNUCED. UN 1- اعتمد مجلس التجارة والتنمية، في أيلول/سبتمبر 2009، استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات (TD/B/56/9/Rev.1) وسياسته بشأن المنشورات (TD/B/56/10/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more