Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n’impliquent, de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | ١٢ - ولا تعني التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير اﻹعراب عن أي رأي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أيا كان فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بخطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n’impliquent, de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | ١٢ - ولا تعني التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير اﻹعراب عن أي رأي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أيا كان فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بخطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | والتسمية المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا المنشور لا تعبر عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها. |
Une possibilité serait de procéder à une quantification sélective dans un deuxième temps, c'est-à-dire après la collecte et la présentation des données. | UN | وإحدى الإمكانيات هي القيام بقياس كمي انتقائي في الجولة الثانية، أي بعد جمع البيانات وعرضها. |
14. Lors de la série de recensements de 1990, davantage de pays ont utilisé des logiciels de cartographie non seulement pour les opérations d'énumération, mais également pour la planification du recensement et la présentation des données. | UN | ٤١ - وفي عقد التسعينات، استخدم مزيد من البلدان برامجيات الحاسوب ﻹعداد خرائط التعداد، وذلك ﻹنتاج خرائط لا يقتصر استخدامها على عملية التعديد، بل يتعداه إلى تخطيط التعداد وعرض البيانات. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | والتسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير لا تعبر عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays ou territoires, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا المنشور أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها. |
Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays ou territoires, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا المنشور أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها. |
Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières. | UN | والتسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا المنشور لا تعبر عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | 12 - لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | 12 - لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | 12 - لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | 12 - لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans le présent document et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | 12 - لا تتضمن التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذه الوثيقة أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتعيين خطوط حدودها أو تخومها. |
Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n’impliquent, de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | ١٢ - لا تعكس التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير أي رأي كان لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بخطوط حدودها أو تخومها. |
12. Les appellations employées dans le présent rapport et la présentation des données qui y figurent n'impliquent, de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | ١٢ - لا تعني التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير اﻹعراب عن أي رأي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أيا كان فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بخطوط حدودها أو تخومها. |
La mise au point d'outils plus performants est une réelle nécessité, tout particulièrement pour la collecte, l'analyse et la présentation des données. | UN | وينبغي الارتقاء بالأدوات المستخدمَة حاليا وتطوير أدوات أفضل على جميع المستويات، وخاصة لجمع بيانات مصدرية ولتحليل البيانات وعرضها. |
Bien qu'il ait progressé dans la mise au point d'un cadre de gestion axée sur les résultats, le CCI doit encore réduire les risques d'incohérence susceptibles d'affecter la collecte et la présentation des données. | UN | بينما لوحظ إحراز مركز التجارة الدولية لتقدم في وضع إطار منقح للإدارة القائمة على النتائج، فإنه بحاجة إلى التخفيف من مخاطر عدم الاتساق في جمع البيانات وعرضها. |
Même si un effort considérable a été fait pour parvenir à un système harmonisé pour la définition, la collecte et la présentation des données relatives à l'IED et aux activités des STN, des écarts profonds subsistent même au sein des pays industrialisés. | UN | ورغم أن جهوداً كبيرة بُذلت للتوصل إلى نظام منسجم لتعريف وجمع وعرض البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، إلا أن ثمة فروقاً هامة حتى بين البلدان المتقدمة نفسها. |
Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières. | UN | ليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور، ولا في طريقة عرض مادته ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو لسلطات أي منها، أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها. |
Le rassemblement d'informations et la présentation des données clefs et des indicateurs de performance à l'aide de < < tableaux de bord > > et de technologies de visualisation devrait être achevé pour l'exercice 2009/10. | UN | وسيُنجز تجميع المعلومات وما يليه من عرض للبيانات الأساسية ومؤشرات الأداء باستخدام لوحات المعلومات وتكنولوجيات التجسيد المرئي في 2009/2010. |